Previous Verse
Next Verse

Shloka 66

वासिष्ठकथनम् (आदित्य–सोमवंशवर्णनम् तथा रुद्रसहस्रनाम-प्रशंसा)

मन्त्रवित्परमो मन्त्रः सर्वभावकरो हरः कमण्डलुधरो धन्वी बाणहस्तः कपालवान्

mantravitparamo mantraḥ sarvabhāvakaro haraḥ kamaṇḍaludharo dhanvī bāṇahastaḥ kapālavān

তেওঁ মন্ত্ৰবিদ—মন্ত্ৰজ্ঞানী; আৰু পৰম মন্ত্ৰ স্বয়ং। তেওঁ হৰ—সকল ভাৱৰ প্ৰকাশক। তেওঁ কমণ্ডলুধাৰী তপস্বী; লগতে ধনুৰ্ধৰ, বাণহস্ত, কপালবান শিৱ—যি পশুৰ বন্ধন ক্ষয় কৰে।

मन्त्रवित् (mantravit)knower of mantras
मन्त्रवित् (mantravit):
परमो (paramo)supreme
परमो (paramo):
मन्त्रः (mantraḥ)the Mantra / sacred formula (itself)
मन्त्रः (mantraḥ):
सर्वभावकरः (sarvabhāvakaraḥ)maker/producer of all bhāvas (states, conditions, beings)
सर्वभावकरः (sarvabhāvakaraḥ):
हरः (haraḥ)Hara, the remover (of pāśa/bondage and sorrow)
हरः (haraḥ):
कमण्डलुधरः (kamaṇḍaludharaḥ)bearer of the kamaṇḍalu (ascetic water-pot)
कमण्डलुधरः (kamaṇḍaludharaḥ):
धन्वी (dhanvī)wielder of the bow / archer
धन्वी (dhanvī):
बाणहस्तः (bāṇahastaḥ)having the arrow in hand
बाणहस्तः (bāṇahastaḥ):
कपालवान् (kapālavān)skull-bearer (Kapālī), emblem of transcendence over death and impurity
कपालवान् (kapālavān):

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya, within a stuti/nama-style passage)