Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

देवादिसृष्टिकथनम् (वसिष्ठशोकः, पराशरजन्म, एकलिङ्गपूजा, रुद्रदर्शनम्)

स्वपुत्रं च स्मरन् दुःखात् पुनरेह्येहि पुत्रक तव पुत्रमिमं दृष्ट्वा भो शक्ते कुलधारणम्

svaputraṃ ca smaran duḥkhāt punarehyehi putraka tava putramimaṃ dṛṣṭvā bho śakte kuladhāraṇam

নিজ পুত্ৰক স্মৰণ কৰি দুখত তেওঁ চিঞৰি উঠিল—“ঘূৰি আহ, ঘূৰি আহ, পুত্ৰক! হে শক্তি, চোৱা—এই তোমাৰ পুত্ৰ, কুলধাৰণৰ আধাৰ।”

sva-putramhis own son
sva-putram:
caand
ca:
smaranremembering
smaran:
duḥkhātfrom sorrow/grief
duḥkhāt:
punaḥagain
punaḥ:
ehyehicome back/return (imperative)
ehyehi:
putrakadear son/child
putraka:
tavayour
tava:
putramson
putram:
imamthis
imam:
dṛṣṭvāhaving seen/beholding
dṛṣṭvā:
bhoO!/an address particle
bho:
śakteO Śakti (Divine Power)
śakte:
kula-dhāraṇamthe sustainer/support of the family line
kula-dhāraṇam:

Suta Goswami (narrating an internal episode; the immediate utterance is by a grieving father addressing the child and Śakti)