Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

Adhyaya 52: सोमाधारः, पुण्योदानदी, मेरुप्रदक्षिणा, जम्बूद्वीपनववर्षवर्णनम्

न तत्र सूर्यस्तपति न ते जीर्यन्ति मानवाः चन्द्रसूर्यौ न नक्षत्रं न प्रकाशम् इलावृते

na tatra sūryastapati na te jīryanti mānavāḥ candrasūryau na nakṣatraṃ na prakāśam ilāvṛte

ইলাবৃতত সূৰ্য তাপ নেদিয়ে, আৰু তাত থকা মানুহ বয়সৰ জৰাত ক্ষয় নাপায়। তাত ন চন্দ্ৰ, ন সূৰ্য, ন নক্ষত্ৰ, ন কোনো সাধাৰণ পোহৰ; কিয়নো শিৱময় পৰজ্যোতিয়ে সেই লোক স্বয়ং আলোকিত কৰে।

nanot
na:
tatrathere
tatra:
sūryaḥthe sun
sūryaḥ:
tapatiburns/scorches
tapati:
nanot
na:
tethey (those beings)
te:
jīryantigrow old/decay
jīryanti:
mānavāḥhumans/people
mānavāḥ:
candra-sūryauthe moon and the sun
candra-sūryau:
nanot
na:
nakṣatramconstellation/star
nakṣatram:
nanot
na:
prakāśam(ordinary) light/illumination
prakāśam:
ilāvṛtein Ilāvṛta (varṣa/region)
ilāvṛte:

Suta Goswami (narrating the Linga Purana to the sages of Naimisharanya)