Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

Adhyaya 52: सोमाधारः, पुण्योदानदी, मेरुप्रदक्षिणा, जम्बूद्वीपनववर्षवर्णनम्

सदा तु चन्द्रकान्तानां सदा यौवनशालिनाम् श्यामाङ्गानां सदा सर्वभूषणास्पददेहिनाम्

sadā tu candrakāntānāṃ sadā yauvanaśālinām śyāmāṅgānāṃ sadā sarvabhūṣaṇāspadadehinām

তেওঁলোক সদা চন্দ্ৰকান্তিৰে দীপ্ত, সদা যৌৱন-সমৃদ্ধ; শ্যামবৰ্ণ অঙ্গবিশিষ্ট, আৰু যাঁহঁতৰ দেহ সদা সকলো অলংকাৰৰ যোগ্য আশ্ৰয়।

sadāalways/ever
sadā:
tuindeed
tu:
candra-kāntānāmof those who are moon-lovely/moon-radiant
candra-kāntānām:
sadāalways
sadā:
yauvana-śālināmof those endowed with youthfulness
yauvana-śālinām:
śyāma-aṅgānāmof those with dark limbs/dusky-bodied
śyāma-aṅgānām:
sadāalways
sadā:
sarva-bhūṣaṇa-āspada-dehināmof those whose bodies are fit abodes for all ornaments (ornament-worthy-bodied)
sarva-bhūṣaṇa-āspada-dehinām:

Suta Goswami