Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Adhyaya 52: सोमाधारः, पुण्योदानदी, मेरुप्रदक्षिणा, जम्बूद्वीपनववर्षवर्णनम्

अस्या विनिर्गता नद्यः शतशो ऽथ सहस्रशः सर्वद्वीपाद्रिवर्षेषु बहवः परिकीर्तिताः

asyā vinirgatā nadyaḥ śataśo 'tha sahasraśaḥ sarvadvīpādrivarṣeṣu bahavaḥ parikīrtitāḥ

তাইৰ পৰা শত শত আৰু সহস্ৰ সহস্ৰ নদী নিৰ্গত হৈছে; তাৰে বহুতো সকলো দ্বীপ, পৰ্বত আৰু বৰ্ষপ্ৰদেশত প্ৰসিদ্ধ বুলি কীৰ্তিত।

अस्या (asyā)from her/of her
अस्या (asyā):
विनिर्गता (vinirgatāḥ)have flowed forth/issued out
विनिर्गता (vinirgatāḥ):
नद्यः (nadyaḥ)rivers
नद्यः (nadyaḥ):
शतशः (śataśaḥ)by hundreds
शतशः (śataśaḥ):
अथ (atha)and then/indeed
अथ (atha):
सहस्रशः (sahasraśaḥ)by thousands
सहस्रशः (sahasraśaḥ):
सर्व (sarva)all
सर्व (sarva):
द्वीप (dvīpa)continents/island-continents
द्वीप (dvīpa):
अद्रि (adri)mountains
अद्रि (adri):
वर्षेषु (varṣeṣu)in regions/lands
वर्षेषु (varṣeṣu):
बहवः (bahavaḥ)many
बहवः (bahavaḥ):
परिकीर्तिताः (parikīrtitāḥ)are renowned/are recounted extensively.
परिकीर्तिताः (parikīrtitāḥ):

Suta Goswami (narrating the Linga Purana to the sages of Naimisharanya)