Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Adhyaya 50 — देवपुर्यः, पुराणि, आयतनानि च; श्रीकण्ठाधिपत्य-प्रतिपादनम्

सन्त्यायतनमुख्यानि मर्यादापर्वतेष्वपि श्रीकण्ठाद्रिगुहावासी सर्वावासः सहोमया

santyāyatanamukhyāni maryādāparvateṣvapi śrīkaṇṭhādriguhāvāsī sarvāvāsaḥ sahomayā

মৰ্যাদা-পৰ্বতসমূহতো মুখ্য পবিত্ৰ আয়তন আছে। তাত শ্ৰীকণ্ঠ পৰ্বতৰ গুহাত উমাসহিত ‘সৰ্বাৱাস’—সকলৰ আশ্ৰয়—প্ৰভু বাস কৰে; যি প্ৰতিটো পশুৰ অন্তঃশৰণ আৰু প্ৰতিটো তীৰ্থাসনৰ অধিষ্ঠাতা।

सन्तिthere are/exist
सन्ति:
आयतन-मुख्यानिprincipal sanctuaries/foremost sacred abodes
आयतन-मुख्यानि:
मर्यादा-पर्वतेषुon the boundary mountains/limit-mountains
मर्यादा-पर्वतेषु:
अपिalso/even
अपि:
श्रीकण्ठ-अद्रिŚrīkaṇṭha mountain
श्रीकण्ठ-अद्रि:
गुहा-वासीcave-dweller/one who resides in a cave
गुहा-वासी:
सर्व-आवासःthe abode of all/universal refuge
सर्व-आवासः:
सहtogether with
सह:
उमयाwith Umā (Pārvatī).
उमया:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)