Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

मेरुवर्णनम्—प्रमाण, दिग्विभाग, देवपुरी-विमान-निवासाः

हैमीकृतो महेशस्य शुभाङ्गस्पर्शनेन च धत्तूरपुष्पसंकाशः सर्वदेवनिकेतनः

haimīkṛto maheśasya śubhāṅgasparśanena ca dhattūrapuṣpasaṃkāśaḥ sarvadevaniketanaḥ

মহেশৰ পবিত্ৰ অঙ্গস্পৰ্শৰ শুভতাত সেয়া সোণময় হৈ উঠিল, ধত্তূৰ ফুলৰ দৰে দীপ্ত, আৰু সকলো দেৱতাৰ নিবাসস্থান হ’ল।

हैमीकृतःmade golden, turned into gold
हैमीकृतः:
महेशस्यof Mahesha (Shiva, the Pati)
महेशस्य:
शुभ-अङ्ग-स्पर्शनेनby the touch of the auspicious limb/body
शुभ-अङ्ग-स्पर्शनेन:
and
:
धत्तूर-पुष्प-संकाशःhaving the appearance of a dhattūra flower (bright, pale radiance)
धत्तूर-पुष्प-संकाशः:
सर्व-देव-निकेतनःabode/residence of all the deities
सर्व-देव-निकेतनः:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)