Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

मेरुवर्णनम्—प्रमाण, दिग्विभाग, देवपुरी-विमान-निवासाः

जांबूनदसमप्रख्या नानावर्णाश् च भोगिनः मेरुपादाश्रितो विप्रा द्वीपो ऽयं मध्यमः शुभः

jāṃbūnadasamaprakhyā nānāvarṇāś ca bhoginaḥ merupādāśrito viprā dvīpo 'yaṃ madhyamaḥ śubhaḥ

হে বিপ্ৰসকল, মেৰুৰ পাদদেশ আশ্ৰয় কৰা এই শুভ মধ্য দ্বীপ জাম্বূনদ-সুৱৰ্ণসম প্ৰসিদ্ধ। ইয়াত নানাবৰ্ণৰ ভোগী—নাগাধিপতি—বাস কৰে।

jāṃbūnada-sama-prakhyārenowned as resembling Jāmbūnada (pure gold)
jāṃbūnada-sama-prakhyā:
nānā-varṇāḥof many colors
nānā-varṇāḥ:
caand
ca:
bhoginaḥserpents/nāgas (those possessing coils/hoods)
bhoginaḥ:
meru-pāda-āśritaḥsituated at/depending upon the foot of Mount Meru
meru-pāda-āśritaḥ:
viprāḥO brāhmaṇas
viprāḥ:
dvīpaḥ ayamthis continent
dvīpaḥ ayam:
madhyamaḥcentral/middle
madhyamaḥ:
śubhaḥauspicious, благоприятный
śubhaḥ:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)