Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

मेरुवर्णनम्—प्रमाण, दिग्विभाग, देवपुरी-विमान-निवासाः

संलापालापकुशलैः सर्वाभरणभूषितैः स्तनभारविनम्रैश् च मदघूर्णितलोचनैः

saṃlāpālāpakuśalaiḥ sarvābharaṇabhūṣitaiḥ stanabhāravinamraiś ca madaghūrṇitalocanaiḥ

তেওঁলোক মধুৰ সংলাপ আৰু ক্ৰীড়াভাষাত নিপুণ, সকলো অলংকাৰৰে ভূষিত। স্তনভাৰে নত আৰু মদে ঘূৰ্ণিত দৃষ্টিযুক্ত—এনে লৌকিক মোহে পশুক পাশবন্ধনত বেঁধি পতি-শিৱৰ শৰণৰ পৰা আঁতৰাই দিয়ে।

saṃlāpaconversation
saṃlāpa:
ālāpaplayful talk/banter
ālāpa:
kuśalaiḥskilled/adept
kuśalaiḥ:
sarvaall
sarva:
ābharaṇaornaments/jewels
ābharaṇa:
bhūṣitaiḥadorned/decorated
bhūṣitaiḥ:
stanabreast
stana:
bhāraweight/burden
bhāra:
vinamraiḥbent/stooping
vinamraiḥ:
caand
ca:
madaintoxication/pride
mada:
ghūrṇitarolling/swaying
ghūrṇita:
locanaiḥwith eyes
locanaiḥ:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)