Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

क्षुपदधीचिसंवादः — शिलादतपः, वरसीमा, मेघवाहनकल्पे त्रिदेवसमागमः

क्षीरार्णवे ऽमृतमये शायिनं योगनिद्रया तं दृष्ट्वा प्राह वै ब्रह्मा भगवन्तं जनार्दनम्

kṣīrārṇave 'mṛtamaye śāyinaṃ yoganidrayā taṃ dṛṣṭvā prāha vai brahmā bhagavantaṃ janārdanam

অমৃতময় ক্ষীৰসাগৰত যোগনিদ্ৰাত শয়ন কৰা জনাৰ্দনক দেখি ব্ৰহ্মাই সেই ভগৱানক সম্বোধন কৰিলে। শৈৱ দৃষ্টিত, পৰম পতি শিৱৰ শৰণ নল’লে দেৱতাও পাশবন্ধনত; মুক্তিদাতা একমাত্ৰ শিৱ।

क्षीरार्णवेin the ocean of milk
क्षीरार्णवे:
अमृतमयेmade of nectar/immortality (nectar-like)
अमृतमये:
शायिनम्lying/reclining
शायिनम्:
योगनिद्रयाin yogic sleep (Yoga-nidrā)
योगनिद्रया:
तम्him
तम्:
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
प्राहspoke/said
प्राह:
वैindeed
वै:
ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
भगवन्तम्to the Blessed Lord
भगवन्तम्:
जनार्दनम्Janārdana (Viṣṇu)
जनार्दनम्:

Suta (narrating the episode; internal action: Brahma speaks to Vishnu/Janardana)