Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

क्षुपदधीचिसंवादः — शिलादतपः, वरसीमा, मेघवाहनकल्पे त्रिदेवसमागमः

तस्मादयोनिजे पुत्रे मृत्युहीने प्रयत्नतः परित्यजाशां विप्रेन्द्र गृहाणात्मसमं सुतम्

tasmādayonije putre mṛtyuhīne prayatnataḥ parityajāśāṃ viprendra gṛhāṇātmasamaṃ sutam

সেয়ে, হে বিপ্ৰশ্ৰেষ্ঠ! পুত্ৰ যদি অযোনিজ আৰু মৃত্যুহীন হয়, তেন্তে সকলো উদ্বিগ্ন আশা ত্যাগ কৰি, যত্নসহকাৰে আত্মাসম, ধৰ্মধাৰক পুত্ৰক গ্ৰহণ কৰা।

tasmāttherefore
tasmāt:
ayonijein one not born from the womb / non-uterine
ayonije:
putrein/with regard to the son
putre:
mṛtyu-hīnefree from death / deathless
mṛtyu-hīne:
prayatnataḥwith effort, carefully
prayatnataḥ:
parityajaabandon, renounce
parityaja:
āśāmhope, anxious expectation
āśām:
vipra-indraO chief among Brahmins
vipra-indra:
gṛhāṇaaccept, take
gṛhāṇa:
ātma-samamequal to one’s own self
ātma-samam:
sutamson
sutam:

Suta Goswami (narrating the Purana; internal instruction framed as counsel to a Brahmin)