Previous Verse
Next Verse

Shloka 87

ब्रह्मनारायणस्तवः — शिवस्य प्रभवत्व-प्रतिपादनम्

योगाश् च त्वां ध्यायिनो नित्यसिद्धं ज्ञात्वा योगान् संत्यजन्ते पुनस्तान् ये चाप्यन्ये त्वां प्रसन्ना विशुद्धाः स्वकर्मभिस्ते दिव्यभोगा भवन्ति

yogāś ca tvāṃ dhyāyino nityasiddhaṃ jñātvā yogān saṃtyajante punastān ye cāpyanye tvāṃ prasannā viśuddhāḥ svakarmabhiste divyabhogā bhavanti

যিসকল যোগীয়ে নিত্যসিদ্ধ মহেশ্বৰ ৰূপে তোমাক ধ্যান কৰে, তেওঁলোকে তোমাক জানি যোগসাধনাকো অতিক্ৰম কৰে, আৰু ইচ্ছা হ’লে পুনৰ তাক গ্ৰহণ কৰে। আন ভক্তসকলেও তোমাৰ প্ৰসাদে শুদ্ধ আৰু প্ৰসন্নচিত্ত হৈ, নিজৰ ধৰ্মকৰ্মৰ দ্বাৰা দিব্য ভোগ আৰু দিব্য সিদ্ধি লাভ কৰে।

योगाःyogic disciplines/means
योगाः:
and
:
त्वाम्You
त्वाम्:
ध्यायिनःmeditators
ध्यायिनः:
नित्यसिद्धम्ever-perfect/eternally accomplished
नित्यसिद्धम्:
ज्ञात्वाhaving known/realized
ज्ञात्वा:
योगान्yogas/practices
योगान्:
संत्यजन्तेabandon/transcend
संत्यजन्ते:
पुनःagain
पुनः:
तान्those (practices)
तान्:
येthose who
ये:
च अपिand also
च अपि:
अन्येothers
अन्ये:
त्वाम्You
त्वाम्:
प्रसन्नाःgraced/serene
प्रसन्नाः:
विशुद्धाःpurified
विशुद्धाः:
स्वकर्मभिःby their own actions/duties
स्वकर्मभिः:
तेthey
ते:
दिव्यभोगाःdivine enjoyments/attainments
दिव्यभोगाः:
भवन्तिbecome.
भवन्ति:

Suta Goswami (narrating the teaching to the sages; verse praising Shiva as Pati and the goal beyond yogic means)

S
Shiva

FAQs

It frames Shiva (the Linga’s indwelling Pati) as the ever-perfect reality: worship and contemplation culminate in grace-born purity where practices become secondary to direct realization.

Shiva is nitya-siddha—self-accomplished and complete—so the yogin’s liberation is not produced by technique but revealed by knowing Him, with disciplines serving as supports rather than the final cause.

Dhyāna (steady contemplation of Shiva) is primary; yogic methods may be transcended after realization, while purified devotees also gain divine fruits through svadharma aligned with Shiva’s grace.