Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

विष्णुरुवाच—एकाक्षर-प्रणव-लिङ्ग-व्याप्ति-शिवस्तोत्रम्

वामाय वामदेवाय वरदायामृताय ते अघोरायातिघोराय सद्योजाताय रंहसे

vāmāya vāmadevāya varadāyāmṛtāya te aghorāyātighorāya sadyojātāya raṃhase

আপোনালৈ নমস্কাৰ—সুন্দৰ (বাম) বামদেৱলৈ; বৰদাতা, অমৃতস্বৰূপলৈ। অঘোৰ আৰু অতিঘোৰলৈ, আৰু দ্ৰুতকাৰ্য সদ্যোজাতলৈ প্ৰণাম।

वामायto the beautiful/auspicious One
वामाय:
वामदेवायto Vāmadeva (the auspicious form of Shiva)
वामदेवाय:
वरदायto the boon-giver
वरदाय:
अमृतायto the immortal/nectar-like One
अमृताय:
तेto You
ते:
अघोरायto Aghora (the non-terrifying, benevolent form)
अघोराय:
अतिघोरायto Ati-ghora (the supremely awe-inspiring/terrible form)
अतिघोराय:
सद्योजातायto Sadyojāta (the immediately-born aspect of Shiva)
सद्योजाताय:
रंहसेto the swift/rapid-acting One (who quickly bestows results)
रंहसे:

Suta Goswami (narrating a hymn/praise embedded in the Purva-Bhaga narrative)