Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

ब्रह्मकृत-ईशानस्तवः तथा विश्वरूपदेवी-प्रकृतिरहस्योपदेशः

ब्रह्मस्थानमिदं चापि यत्र प्राप्तं त्वया प्रभो त्वत्तः परतरं देव विष्णुना तत्पदं शुभम्

brahmasthānamidaṃ cāpi yatra prāptaṃ tvayā prabho tvattaḥ parataraṃ deva viṣṇunā tatpadaṃ śubham

হে প্ৰভো! এইটোও ব্ৰহ্মস্থান—য’ত আপুনি উপনীত হৈছে। কিন্তু আপোনাৰো ঊৰ্ধ্বে, হে দেব, বিষ্ণুৱে সেই শুভ পৰম পদ লাভ কৰিছে।

ब्रह्मस्थानम् (brahmasthānam)the station/realm of Brahmā
ब्रह्मस्थानम् (brahmasthānam):
इदम् (idam)this
इदम् (idam):
च (ca)and
च (ca):
अपि (api)also/indeed
अपि (api):
यत्र (yatra)where
यत्र (yatra):
प्राप्तम् (prāptam)reached/attained
प्राप्तम् (prāptam):
त्वया (tvayā)by you
त्वया (tvayā):
प्रभो (prabho)O Lord
प्रभो (prabho):
त्वत्तः (tvattaḥ)than you/from you
त्वत्तः (tvattaḥ):
परतरम् (parataram)higher/further beyond
परतरम् (parataram):
देव (deva)O god/divine one
देव (deva):
विष्णुना (viṣṇunā)by Viṣṇu
विष्णुना (viṣṇunā):
तत् (tat)that
तत् (tat):
पदम् (padam)state/abode/footing
पदम् (padam):
शुभम् (śubham)auspicious/beneficial
शुभम् (śubham):

Suta Goswami (narrating the internal account of cosmic hierarchy and attainments)