Previous Verse
Next Verse

Shloka 45

Upamanyu’s Tapas, Shiva’s Indra-Form Test, and the Bestowal of Kshiroda and Gaṇapatya

एवमुक्त्वा तु तं देवम् उपमन्युरभीतवत् शक्रं चक्रे मतिं हन्तुम् अथर्वास्त्रेण मन्त्रवित्

evamuktvā tu taṃ devam upamanyurabhītavat śakraṃ cakre matiṃ hantum atharvāstreṇa mantravit

সেই দেৱক এনেদৰে কৈ, নিৰ্ভয় মন্ত্ৰবিদ্ উপমন্যুৱে অথৰ্বাস্ত্ৰে শক্ৰৰ অভিপ্ৰায় বিনাশ কৰিবলৈ স্থিৰ কৰিলে।

एवम् (evam)thus
एवम् (evam):
उक्त्वा (uktvā)having spoken
उक्त्वा (uktvā):
तु (tu)then/indeed
तु (tu):
तम् (tam)that
तम् (tam):
देवम् (devam)god/deity
देवम् (devam):
उपमन्युः (upamanyuḥ)Upamanyu (the sage)
उपमन्युः (upamanyuḥ):
अभीतवत् (abhītavat)fearlessly, without dread
अभीतवत् (abhītavat):
शक्रम् (śakram)Śakra/Indra
शक्रम् (śakram):
चक्रे (cakre)made, formed, resolved
चक्रे (cakre):
मतिम् (matim)intention, resolve, mental purpose
मतिम् (matim):
हन्तुम् (hantum)to slay, to destroy
हन्तुम् (hantum):
अथर्वास्त्रेण (atharvāstreṇa)with the Atharva-weapon (mantra-based missile)
अथर्वास्त्रेण (atharvāstreṇa):
मन्त्रवित् (mantravit)knower of mantras, mantra-expert.
मन्त्रवित् (mantravit):

Suta Goswami (narrating the Purana to the sages; internal episode about Upamanyu and Indra)