Next Verse

Shloka 1

Vighneshvara-Prashna and Deva-Krita Shiva-Stava

Adhyaya 104

इति श्रीलिङ्गमहापुराणे पूर्वभागे पार्वतीविवाहवर्णनं नाम त्र्यधिकशततमो ऽध्यायः ऋषय ऊचुः कथं विनायको जातो गजवक्त्रो गणेश्वरः कथं प्रभावस्तस्यैवं सूत वक्तुमिहार्हसि

iti śrīliṅgamahāpurāṇe pūrvabhāge pārvatīvivāhavarṇanaṃ nāma tryadhikaśatatamo 'dhyāyaḥ ṛṣaya ūcuḥ kathaṃ vināyako jāto gajavaktro gaṇeśvaraḥ kathaṃ prabhāvastasyaivaṃ sūta vaktumihārhasi

এইদৰে শ্ৰীলিঙ্গমহাপুৰাণৰ পূৰ্বভাগত ‘পাৰ্বতীবিবাহবৰ্ণন’ নামৰ একশ চতুৰ্থ অধ্যায় আৰম্ভ হয়। ঋষিসকলে ক’লে—গজমুখ গণেশ্বৰ বিনায়ক কেনেকৈ জন্মিল? তেওঁৰ এনে মহিমা কেনেকৈ? হে সূত, আপুনি ইয়াত ক’বলৈ যোগ্য।

itithus
iti:
śrī-liṅga-mahāpurāṇein the auspicious Liṅga Mahāpurāṇa
śrī-liṅga-mahāpurāṇe:
pūrva-bhāgein the first section (Pūrvabhāga)
pūrva-bhāge:
pārvatī-vivāha-varṇanam nāmanamed ‘the description of Pārvatī’s marriage’
pārvatī-vivāha-varṇanam nāma:
try-adhika-śatatamaḥ adhyāyaḥthe 103+1 (104th) chapter
try-adhika-śatatamaḥ adhyāyaḥ:
ṛṣayaḥ ūcuḥthe sages said
ṛṣayaḥ ūcuḥ:
kathamhow
katham:
vināyakaḥVināyaka (Gaṇeśa)
vināyakaḥ:
jātaḥwas born
jātaḥ:
gaja-vaktraḥelephant-faced
gaja-vaktraḥ:
gaṇa-īśvaraḥLord of the Gaṇas
gaṇa-īśvaraḥ:
kathamhow
katham:
prabhāvaḥpower/glory
prabhāvaḥ:
tasyaof him
tasya:
evamthus/so
evam:
sūtaO Sūta
sūta:
vaktumto speak/tell
vaktum:
ihahere
iha:
arhasiyou are worthy/able.
arhasi:

Sages (Ṛṣis) addressing Sūta