Āvāhāryaka-Śrāddha: Qualifications of Recipients, Paṅkti-Pāvana, and Exclusions
दुश्चर्मा कुनखी कुष्ठी श्वित्री च श्यावदन्तकः / विद्धप्रजननश्चैव स्तेनः क्लीबो ऽथ नास्तिकः
duścarmā kunakhī kuṣṭhī śvitrī ca śyāvadantakaḥ / viddhaprajananaścaiva stenaḥ klībo 'tha nāstikaḥ
এনে দোষৰ ফলত দুশ্চৰ্ম (চৰ্মৰোগ), বিকৃত নখ, কুষ্ঠ, শ্বিত্ৰী, দাঁত ক’লা হোৱা, প্ৰজননশক্তি ক্ষয়—আৰু শেষত চৌৰ্য, নপুংসকতা আৰু নাস্তিকতা জন্মে।
Sūta (narrating Purāṇic teaching to the sages; dharma-karmavipāka section)
Primary Rasa: bhayanaka
Secondary Rasa: karuna
It does not directly define Ātman; instead it teaches karmic causality: when dharma is denied and pāpa is accumulated, the embodied condition deteriorates—implying that liberation requires purification and right view rather than mere worldly identity.
No specific yogic technique is stated; the verse supports the Kurma Purana’s broader yogic ethic: purification (śuddhi) begins with dharma—truthfulness, non-stealing, and reverence for śāstra—forming the moral ground for higher practices such as Pāśupata-oriented devotion and meditation described elsewhere.
This verse is a karmaphala warning rather than a theological unity-statement; indirectly, it aligns with the Purana’s synthesis by emphasizing dharma and śāstra as a shared foundation for both Śaiva and Vaiṣṇava paths, where denial (nāstikatā) is portrayed as a grave spiritual fall.