Daily Duties of Brāhmaṇas: Snāna, Sandhyā, Sūrya-hṛdaya, Japa, Tarpaṇa, and the Pañca-mahāyajñas
शक्तश्चेद् वारुणं विद्वान् प्राजापत्यं तथैव च / प्रक्षाल्य दन्तकाष्ठं वै भक्षयित्वा विधानतः
śaktaśced vāruṇaṃ vidvān prājāpatyaṃ tathaiva ca / prakṣālya dantakāṣṭhaṃ vai bhakṣayitvā vidhānataḥ
যদি বিদ্বান সক্ষম হয়, তেন্তে তেওঁ বিধিপূৰ্বক ৱাৰুণ কৰ্ম আৰু প্ৰাজাপত্য প্ৰায়শ্চিত্তো কৰিব। তাৰ পাছত দন্তকাষ্ঠ ধুই, বিধি অনুসাৰে চোবাই/ব্যৱহাৰ কৰিব।
Sūta (narrating traditional dharma-instructions as transmitted in the Kurma Purana)
Primary Rasa: shanta
This verse does not directly teach Ātman-metaphysics; it emphasizes śauca (purity) and prāyaścitta (expiation) as preparatory disciplines that support higher spiritual practice.
No specific meditation is described; the verse highlights yogic groundwork—discipline, bodily purity, and rule-based conduct—seen as supportive of mantra, japa, and later contemplative practices in the Purana.
It does not explicitly discuss Śiva–Viṣṇu unity; it reflects a shared dharma framework where purification and expiation are universal prerequisites for worship across Śaiva and Vaiṣṇava observance.