Dakṣa’s Progeny, Nṛsiṃha–Varāha Avatāras, and Andhaka’s Defeat
Hari–Hara–Śakti Synthesis
अहं हि निष्क्रियः शान्तः केवलो निष्परिग्रहः / मामेव केशवं देवमाहुर्देवीमथाम्बिकाम्
ahaṃ hi niṣkriyaḥ śāntaḥ kevalo niṣparigrahaḥ / māmeva keśavaṃ devamāhurdevīmathāmbikām
মই নিষ্ক্ৰিয়, শান্ত, একমাত্ৰ (অদ্বিতীয়) আৰু নিৰপৰিগ্ৰহ। মোকেই কেশৱ দেৱ বুলি কয়, আৰু মোকেই দেৱী অম্বিকাও বুলি কয়।
Lord Kurma (Vishnu as the Supreme speaking in an Ishvara-like voice)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
It describes the Supreme as niṣkriya (beyond action), śānta (peaceful), kevala (non-dual/absolute), and niṣparigraha (free from grasping), indicating an Atman/Ishvara that is untouched by worldly activity and ownership.
The verse points to inner disciplines central to Purāṇic Yoga—cultivating śānti (tranquility) and niṣparigraha (non-attachment). These support meditative absorption by loosening identification with action and possession, aligning with Pāśupata-oriented renunciation and steadiness.
By asserting one Supreme Reality that can be named Keśava (Vishnu) and also Devī/Ambikā (Śakti), it reflects the Kurma Purana’s integrative, non-sectarian approach where divine forms and names point to a single transcendent source—often extended in the text to Shaiva–Vaishnava harmony.