Dakṣa’s Progeny, Nṛsiṃha–Varāha Avatāras, and Andhaka’s Defeat
Hari–Hara–Śakti Synthesis
संप्राप्तमीश्वरं ज्ञात्वा सर्व एव गणेश्वराः / समागम्योपतस्थुस्तं भानुमन्तमिव द्विजाः
saṃprāptamīśvaraṃ jñātvā sarva eva gaṇeśvarāḥ / samāgamyopatasthustaṃ bhānumantamiva dvijāḥ
ঈশ্বৰ আহিছে বুলি জানি সকলো গণেশ্বৰ একেলগে সমবেত হৈ ভক্তিভাৱে তেওঁৰ সেৱাত উপস্থিৰ হ’ল—যেনেকৈ দ্বিজসকলে দীপ্তিমান সূৰ্যৰ ওচৰত গোট খায়।
Narrator (Purāṇic narrator describing the scene; traditionally Sūta relating to sages, within the Kurma Purana’s narrative frame)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
By portraying Īśvara as the naturally radiant center to whom all gather (like sages to the Sun), the verse implies a metaphysical hierarchy: the many depend upon and orient toward the one sovereign Reality, a common Purāṇic way of indicating the supreme principle that orders all beings.
The verse highlights upāsanā through upasthāna—approaching, assembling, and standing in reverent attendance to the Lord. In Kurma Purana’s Shaiva framework, such disciplined reverence supports inner steadiness and prepares one for higher practices aligned with Pāśupata-oriented devotion and contemplation.
Though the verse names Īśvara (a Śaiva title), the Kurma Purana overall frames devotion to the supreme Lord in a synthesizing spirit, where reverence to Śiva as Īśvara harmonizes with the Purāṇa’s Vaiṣṇava voice—supporting a non-sectarian, unity-oriented theology.