Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 135

Dakṣa’s Progeny, Nṛsiṃha–Varāha Avatāras, and Andhaka’s Defeat

Hari–Hara–Śakti Synthesis

सो ऽसृजद् भगवान् विष्णुर्देवीनां शतमुत्तमम् / देवीपार्श्वस्थितो देवो विनाशायामरद्विषाम्

so 'sṛjad bhagavān viṣṇurdevīnāṃ śatamuttamam / devīpārśvasthito devo vināśāyāmaradviṣām

তেতিয়া ভগৱান বিষ্ণুৱে অতি উত্তম শত দেৱী সৃষ্টি কৰিলে; আৰু দেৱীৰ কাষত অৱস্থিত দেৱ অমৰসকলৰ শত্রু (অসুৰ)ৰ বিনাশৰ বাবে প্ৰবৃত্ত হ’ল।

सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन
असृजत्created/emitted
असृजत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√सृज् (धातु)
Formलङ् (Imperfect); प्रथमपुरुष; एकवचन; परस्मैपद
भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन; विशेष्य (apposition to विष्णुः)
विष्णुःViṣṇu
विष्णुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन
देवीनाम्of goddesses
देवीनाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; षष्ठी; बहुवचन
शतम्a hundred
शतम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन; संख्यावाचक
उत्तमम्excellent
उत्तमम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन; विशेषण (qualifying शतम्)
देवी-पार्श्व-स्थितःstanding at the side of the goddess
देवी-पार्श्व-स्थितः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootदेवी (प्रातिपदिक) + पार्श्व (प्रातिपदिक) + स्थित (कृदन्त, √स्था)
Formसमासः: देव्याः पार्श्वे स्थितः (सप्तमी-तत्पुरुष); पुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन; विशेषण (qualifying देवः/विष्णुः)
देवःthe god
देवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन
विनाशायfor the destruction
विनाशाय:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootविनाश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; चतुर्थी विभक्ति; एकवचन (Dative: for destruction)
अमर-द्विषाम्of the enemies of the immortals (gods)
अमर-द्विषाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootअमर (प्रातिपदिक) + द्विष् (प्रातिपदिक)
Formसमासः: अमरान् द्विषन्ति ये (उपपद-तत्पुरुष); पुंलिङ्ग; षष्ठी; बहुवचन (Genitive plural)

Purāṇic narrator (traditionally Sūta/ṛṣi narration in the Kurma Purana’s frame)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

V
Vishnu
D
Devi (Goddess)
D
Devīs (goddesses)
A
Amaras (devas)
A
Asuras (enemies of the devas)

FAQs

It portrays the Supreme Lord as the conscious source who can manifest many divine powers (devīs) without diminishing Himself—suggesting a single supreme reality expressing itself through multiple śaktis for the governance of dharma.

No specific technique is taught in this verse; its yogic implication is devotional and contemplative—meditating on Īśvara as both transcendent Lord and immanent power (śakti), who protects cosmic order and removes obstructive forces.

By emphasizing Viṣṇu acting together with the Goddess (Devī/Śakti), it aligns with the Purāṇa’s integrative theology where supreme divinity is understood through both Lordship and Power—an idiom compatible with Shaiva-Pāśupata and Vaiṣṇava frameworks rather than sectarian separation.