HomeBrahma PuranaAdhy. 176Shloka 32
Previous Verse
Next Verse

Brahma Purana — The Ananta-Vasudeva Image: From Brahma’s Commission to Puruṣottama Kṣetra, Shloka 32

स्वयंभुवं समाराध्य त्रैलोक्यं विजये त्व् अहम् नानाश्चर्यमयं देवं सर्वभूतभवोद्भवम् //

ইয়াত শ্লোকৰ মূল সংস্কৃত পাঠ দিয়া নাই; কেৱল “৩২” সংখ্যা আছে। অনুগ্ৰহ কৰি শ্লোকটো দিয়ক, তাৰ পাছত যথাযথ অনুবাদ দিয়া হ’ব।

स्वयंभुवम्Svayaṃbhū (Brahmā)
स्वयंभुवम्:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootस्वयंभू (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (2nd), एकवचन; पुंलिङ्ग — Accusative singular masculine
समाराध्यhaving worshipped
समाराध्य:
Kriya-visheshaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootसम् + आ + राध् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (Gerund/Absolutive); ‘having propitiated/worshipped’
त्रैलोक्यम्the three worlds
त्रैलोक्यम्:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootत्रि + लोक (प्रातिपदिक)
Formद्विगु-समास (numeral compound) ‘three worlds’; द्वितीया (2nd), एकवचन; नपुंसकलिङ्ग — Accusative singular neuter
विजयेin victory / for conquest
विजये:
Adhikarana (अधिकरण/location/occasion)
TypeNoun
Rootविजय (प्रातिपदिक)
Formसप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; पुंलिङ्ग — Locative singular masculine
तुindeed/but
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle); emphasis/contrast
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootअहम् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st), एकवचन — Nominative singular (1st person pronoun)
नानाश्चर्यमयम्full of various wonders
नानाश्चर्यमयम्:
Visheshana (विशेषण/modifier of देवं)
TypeAdjective
Rootनाना (अव्यय) + आश्चर्य (प्रातिपदिक) + मयट् (प्रत्यय)
Formतत्पुरुष-समास (नाना-आश्चर्य); मयट्-प्रत्ययान्त विशेषण; द्वितीया (2nd), एकवचन; पुंलिङ्ग — Accusative singular masculine (agreeing with देवं)
देवम्the god
देवम्:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (2nd), एकवचन; पुंलिङ्ग — Accusative singular masculine
सर्वभूतभवोद्भवम्source of the origin of all beings
सर्वभूतभवोद्भवम्:
Visheshana (विशेषण/modifier of देवं)
TypeAdjective
Rootसर्व + भूत + भव + उद्भव (प्रातिपदिक)
Formबहुपद-तत्पुरुष-समास; ‘(he) whose origin is the origin/existence of all beings’; द्वितीया (2nd), एकवचन; पुंलिङ्ग — Accusative singular masculine (agreeing with देवं)
Rāvaṇa continues speaking to Vibhīṣaṇa, stating his preferred object of worship and aim.

Read Brahma Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App