Devanagari scriptन तूपयुज्यते देवैर् देवान् अपि युनक्ति सः ममत्वं क्षपयित्वा तु जायते नृपसत्तम प्रकृतेस् त्रिगुणायास् तु स एव त्रिगुणो भवेत् //
Translationহে শ্ৰেষ্ঠ ব্ৰাহ্মণসকল, মই আপোনালোকক সাংখ্যৰ এই তত্ত্ব কৈছোঁ। ইয়াৰ দ্বাৰা জীৱ সংসাৰৰ ভয় আৰু বন্ধনৰ পৰা মুক্ত হয়।
Word by Wordupayujyateis employed/used yunaktiyokes/joins/engages mamatvamsense of ‘mine’/possessiveness kṣapayitvāhaving destroyed nṛpa-sattamaO best of kings prakṛteḥof Prakṛti/nature triguṇāyāḥof the three-guṇa (one) triguṇaḥthree-guṇa (constituted by three qualities) bhavetwould become/may become 
SpeakerTeacher addressing a king (explicit vocative: nṛpasattama)