Sukta 25
विष्णुः। ययोरोजसा स्कभिता रजांसि यौ वीर्यौऽर्वीरतमा शविष्ठा । यौ पत्येते अप्रतीतौ सहोभिर्विष्णुमगन् वरुणं पूर्वहूतिः
víṣṇuḥ | yayór ójasā skabhitā́ rájāṃsi yáu vīryàu ’rvī́ratamā́ śáviṣṭhā | yáu pátyete ápratītau sáhobhir víṣṇum agan váruṇaṃ pū́rvahūtiḥ
Viṣṇu: by whose twain might the regions are made fast—those two heroic powers, most manly, most puissant; who, unresisted, rule with their strengths—unto Viṣṇu and Varuṇa hath the ancient invocation gone forth.
বিষ্ণু—যাঁৰ দুয়ো শক্তিৰ বলত অঞ্চলসমূহ স্থিৰভাৱে স্থাপিত; সেই দুয়ো বীৰ্য, অতি পুৰুষোচিত, অতি প্ৰবল; যাঁহাতে বাধা নপাই নিজৰ শক্তিৰে শাসন কৰে—বিষ্ণু আৰু বৰুণৰ ওচৰলৈ প্ৰাচীন আহ্বান গৈছে।
Rishi: Traditionally connected with Vaiṣṇava/Ṛgvedic material; Atharvanic redaction preserves it for protective use (specific r̥ṣi attribution varies by anukramaṇī tradition).
Devata: Viṣṇu (with Varuṇa in associative dual sovereignty)
Chandas: Triṣṭubh-like cadence (borrowed/parallel to Ṛgvedic diction; metrical exactness depends on recension reading)
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"vira","emotional_arc":"From awe at stabilizing power → settled security under lawful rule.","listener_experience":"Grounded, protected, less reactive; sense of firm boundaries.","intensity":6}