Sukta 117
आनृण्यम्। अपमित्यमप्रतीत्तं यदस्मि यमस्य येन बलिना चरामि । इदं तदग्ने अनृणो भवामि त्वं पाशान् विचृतं वेत्थ सर्वान्
ā́nṛṇyam | apamítyam ápratīttaṃ yád ásmi yamásya yéna balínā cárāmi | idáṃ tád agne anṛṇó bhavāmi tváṃ pā́śān vicṛ́taṃ véttha sárvān
Freedom from debt. The ill-lot, the unpaid due—whereby I stand within Yama’s sphere and, constrained by force, go my way: even that, O Agni, from this day I make mine own discharge; do thou—who knowest every noose, in all its spread—set me unbound.
ঋণমুক্তি। অপমিত্য (দুৰ্ভাগ্য), অপ্ৰতীত (অদায় বকেয়া)—যাৰ দ্বাৰা মই যমৰ ক্ষেত্ৰত থিয় হৈ, বলৰ দ্বাৰা বাধ্য হৈ চলি থাকোঁ। সেইটোৱেই, হে অগ্নি, আজি মই ঋণমুক্ত হওঁ; তুমি—যি সকলো পাশ (বন্ধন) সৰ্বদিশে বিস্তৃত ৰূপে জানো—মোক সকলো বন্ধনৰ পৰা মুক্ত কৰা।
Rishi: Atharvanic tradition (Anṛṇya-sūkta; specific ṛṣi attribution varies in ancillary lists)
Devata: Agni (as bond-loosener) with implicit reference to Yama’s pāśas
Chandas: Anuṣṭubh (predominant for this cluster)
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"bhayankara","emotional_arc":"From fear of Yama’s sphere and coercive walking to calm discharge and unbinding through Agni.","listener_experience":"Sobering responsibility followed by relief and dignity.","intensity":6}