Sukta 91
यक्ष्मनाशनम्। इमं यवमष्टायोगैः षड्योगेभिरचर्कृषुः । तेना ते तन्वो३रपो ऽपाचीनमप व्यये
imáṃ yávam aṣṭā́-yogaiḥ ṣáḍ-yogébhir acarkṛṣuḥ | ténā te tanvò rápó ’pācī́nam ápa vyaye
This barley have they compounded with eightfold mixtures, with sixfold mixtures; therewith, from thy body, I drive away the wasting harm, turned backward and sent afar.
যক্ষ্ম-নাশন। এই যৱ (যব) আট-প্ৰকাৰ যোগে, ছয়-প্ৰকাৰ যোগে মিহলাই প্ৰস্তুত কৰা হৈছে। সেইদ্বাৰাই তোমাৰ দেহৰ পৰা ক্ষয়কাৰী ৰপঃ (wasting harm) উলটাই, পিছফালে ঘূৰাই, দূৰলৈ খেদাই দিওঁ।
Rishi: Atharvanic healer tradition
Devata: Bhaiṣajya (medicine) / Yakṣman-removal power (functional devatā)
Chandas: Anuṣṭubh (approx.)
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"karuna","emotional_arc":"From concern about wasting to confident expulsion and restoration.","listener_experience":"A sense of being ‘fed back into life’ and protected by orderly care.","intensity":4}