Sukta 30
यद् दुद्रोहिथ शेपिषे स्त्रियै पुंसे अचित्त्या । उन्मोचनप्रमोचने उभे वाचा वदामि ते
yád dudróhitha śepíṣe striyái púṃse ácittyā | unmócanapramócané ubhé vācā́ vadāmi te ||
If thou hast wrought offence in matters of the member—against woman or against man—through heedlessness: for unbinding and for full release I speak to thee the twofold spell with speech.
যদি অসাৱধানতাৰে তুমি লিঙ্গ-সম্বন্ধীয় বিষয়ে অপৰাধ কৰিছা—স্ত্ৰীৰ প্ৰতি বা পুৰুষৰ প্ৰতি—মুক্ত কৰিবলৈ আৰু সম্পূৰ্ণ মুক্তিৰ বাবে, মই তোমাক বাক্যৰে দুয়োটা মন্ত্ৰ উচ্চাৰণ কৰোঁ।
Rishi: Atharvanic tradition
Devata: Release (mokṣa/unmocana) effected by Vāc; implicitly connected to Varuṇa-like notions of offence/bond though not named
Chandas: Anuṣṭubh
{"primary_rasa":"karuna","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"From remorse/unease to compassionate release and quiet restoration.","listener_experience":"Permission to repair; softening of shame; renewed bodily ease.","intensity":5}