Next Mantra

Mantra 1

Sukta 89

अस्तेव सु प्रतरं लायमस्यन् भूषन्निव प्र भरा स्तोममस्मै । वाचा विप्रास्तरत वाचमर्यो नि रामय जरितः सोम इन्द्रम्

ásteva su prátaraṃ lāyám asyán bhū́ṣann iva prá bharā stómam asmai | vācā́ víprās tarata vā́cam aryó ní rāmaya jaritaḥ sómam índram ||

As one at home, with happy speed, casting forth the pathway, as Pūṣan were, bring forward for him the hymn of praise. With speech, ye inspired, carry onward the utterance: O noble patron, O singer, lay to rest—Indra with Soma.

ঘৰত থকা মানুহৰ দৰে, আনন্দময় তৎপৰতাৰে পথ মুকলি কৰি আগবাঢ়ি—পূষণৰ দৰে—তেওঁৰ বাবে এই স্তোত্ৰ আগবঢ়োৱা। হে প্ৰেৰিত ঋষিসকল, বাক্যৰ দ্বাৰাই বাক্য আগলৈ বোৱাই নিয়া। হে আৰ্য পৃষ্ঠপোষক, হে জৰিতৃ (গায়ক), সোমসহ ইন্দ্ৰক শান্ত কৰি বিশ্ৰাম দিয়া।

अस्तेवas if (it) is / like
अस्तेव:
TypeIndeclinable (particle + comparison)
Rootअस्ति (√अस्) + इव
सुwell, very
सु:
TypeIndeclinable
Rootसु
प्रतरण्early (in the morning); for crossing/overcoming
प्रतरण्:
Adhikaraṇa (काल/प्रयोजन-भाव) / अव्ययीभाव-प्राय
TypeNoun/Adjective (used adverbially)
Rootप्र-√तॄ (तरण) / प्रतर (प्रातःकाल-सम्बद्ध) (प्रातिपदिक)
लायम्gain, acquisition; (lit.) taking/harvesting
लायम्:
Karma
TypeNoun
Rootलाय (प्रातिपदिक; ‘कटाई/लवण/अर्जन’ sense in Vedic) / √ला (आदाने) (semantic base)
अस्यन्they cast/drive (forth)
अस्यन्:
Kartā (implicit ‘they’)
TypeVerb
Root√अस् (क्षेपणे/प्रक्षेपणे; Vedic) / √अस् (भुवि) not intended here
भूषन्O Adorner!/O Bhūṣan
भूषन्:
— (address)
TypeNoun (vocative)
Rootभूषण् (प्रातिपदिक; voc. of भूषण ‘adornment’, also epithet) / √भूष् (अलङ्कारे)
इवlike, as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
प्रforth, forward
प्र:
TypePreverb/Indeclinable
Rootप्र
भरbring, bear (forth)
भर:
Kartā (implicit ‘you’)
TypeVerb
Root√भृ (भरणे)
स्तोमम्hymn of praise
स्तोमम्:
Karma
TypeNoun
Rootस्तोम (प्रातिपदिक)
अस्मैto him
अस्मै:
Sampradāna
TypePronoun
Rootअयम् (इदम्-प्रातिपदिक; अस्मै = dat. sg.)
वाचाwith speech, by voice
वाचा:
Karaṇa
TypeNoun
Rootवाच् (प्रातिपदिक)
विप्राःinspired poets/priests
विप्राः:
Kartā
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
स्तरतspread/extend
स्तरत:
Kartā (addressed ‘you poets’)
TypeVerb
Root√स्तॄ (स्तरणे ‘to spread/extend’)
वाचम्speech, utterance
वाचम्:
Karma
TypeNoun
Rootवाच् (प्रातिपदिक)
अर्यःthe noble one; Arya
अर्यः:
Kartā (appositional/epithet) or संबन्ध (qualifier of speaker/poet)
TypeNoun/Adjective
Rootअर्य (प्रातिपदिक)
निdown, away, completely
नि:
TypePreverb/Indeclinable
Rootनि
रामयsoothe, make well; relieve
रामय:
Kartā (implicit ‘you’)
TypeVerb
Root√रम् (रमणे) / causative √रम् → रामय (to gladden/soothe) with नि-
जरितःO singer/praiser
जरितः:
— (address)
TypeNoun (vocative)
Rootजरितृ (प्रातिपदिक; from √जृ/√जर् ‘to sing/praise’, agent noun)
सोमO Soma
सोम:
— (address)
TypeNoun (vocative)
Rootसोम (प्रातिपदिक)
इन्द्रम्Indra
इन्द्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)

Rishi: Rgvedic seer-tradition (Indra–Soma hymn; AV 20 is largely RV-derived); specific r̥ṣi not determinable from the provided excerpt alone.

Devata: Indra (with Soma as co-invoked power)

Chandas: Triṣṭubh-like cadence (as typical of Indra praise in RV strata; exact metrical scan requires full pada syllable count)

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From preparation and path-clearing → empowered speech → calming settlement.","listener_experience":"Grounded clarity; ‘opening the way’ feeling; reduced inner noise.","intensity":5}