Sukta 136
विदेवस्त्वा महानग्नीर्विबाधते महतः साधु खोदनम्। कुमारीका पिङ्गलिका कार्द भस्मा कु धावति
vidévas tvā mahā́nagnīr vibā́dhate mahatáḥ sā́dhu khodánam | kumāríkā piṅgalíkā kā́rda bhásmā kú dhāvati ||
The Mahānagnīs sorely harass thee, O Videva, with mighty, well-wrought piercing. The little maiden, the tawny one, Kārda—(with) ash—whither runs she?
হে বিদেৱ! মহা-অগ্নীসকলে তোমাক মহৎ, সু-সাধিত খোদন/ভেদনদ্বাৰা তীব্ৰভাৱে পীড়া দিয়ে। সৰু কুমাৰী—পিঙ্গলিকা—কাৰ্দা, ভস্মসহ, ক’লৈ দৌৰি যায়?
Rishi: Uncertain.
Devata: Mahānagnī-class grahas; subordinate named beings (Kumārīkā, Piṅgalikā, Kārda); bhasman as protective power.
Chandas: Anuṣṭubh-like with late/irregular features.
{"primary_rasa":"raudra","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"From being harassed to actively hunting and dismissing the agents, ending in protective coolness (ash).","listener_experience":"Empowerment—feeling able to confront and drive out what was unseen.","intensity":7}