Sukta 105
त्वमिन्द्र प्रतूर्तिष्वभि विश्वा असि स्पृधः । अशस्तिहा जनिता विश्वतूरसि त्वं तूर्य तरुष्यतः
tvám indra pratū́rtiṣv abhí víśvā asi spṛ́dhaḥ | aśastihā́ janitā́ viśvatū́r asi tváṃ tū́rya taruṣyató ||
Thou, Indra, in the forward onsets art against all rivalries: slayer of reviling, begetter, all-conquering art thou; thou art the victor for the man who strains to win.
হে ইন্দ্ৰ, প্ৰতূর্তি (অগ্ৰসৰণ)সমূহত তুমি সকলো স্পৃধা (প্ৰতিদ্বন্দ্বিতা)-ৰ বিপক্ষে আছা। অশস্তি-হা (নিন্দা-নাশক), জনিতা, বিশ্ব-তূর (সৰ্বজয়ী) তুমি; জয় লাভ কৰিবলৈ যি তুৰুষ্যত (প্ৰচেষ্টা কৰে), তাৰ বাবে তুমি তূর্য (বিজয়ী)।
Rishi: RV-derived (Indra victory hymn tradition).
Devata: Indra
Chandas: RV meter (likely Anuṣṭubh/Triṣṭubh depending on RV source; confirm against RV source).
{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"raudra","emotional_arc":"Confront rivalry → cut reviling → surge into victory.","listener_experience":"Boldness and defiance; feeling shielded from criticism and energized to act.","intensity":9}