Sukta 55
सायंसायं गृहपतिर्नो अग्निः प्रातःप्रातः सौमनसस्य दाता। वसोर्वसोर्वसुदान एधि वयं त्वेन्धानास्तन्वं पुषेम
sāyáṃ-sāyaṃ gṛhápatir no agníḥ prātáḥ-prātaḥ saumanásasya dātā́ | vásor-vásor vasudā́na edhi vayáṃ tvéndhānās tanvàṃ púṣema ||
Evening by evening may Agni, our Lord of the house, be for us; morning by morning the Giver of good accord. O giver of wealth upon wealth, wax thou in bounty: we, kindling thee, would foster our own frame.
সন্ধ্যা-সন্ধ্যাই আমাৰ গৃহপতি অগ্নি আমাৰ বাবে হওক; প্ৰভাত-প্ৰভাতেই সৌমনস্য (সু-মন) দানকাৰী হওক। হে ধন-উপৰ-ধন দানকাৰী, দানত বৃদ্ধি হওক; আমি তোমাক জ্বলাই, নিজৰ দেহ-তনু পোষণ কৰোঁ।
Rishi: Atharvanic domestic tradition (late AV book 19 compilation; specific ṛṣi not securely fixed in this excerpt)
Devata: Agni Gṛhapati (domestic fire as lord of the house)
Chandas: Anuṣṭubh (predominant domestic meter; this verse is anuṣṭubh-like in cadence)
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"shringara","emotional_arc":"Gentle invocation across dawn/dusk → warm request for bounty → intimate wish to nourish the body.","listener_experience":"Homely warmth, safety, belonging; calm optimism about prosperity.","intensity":3}