Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Yoga & Brahma-vidya, Shloka 24

Adhyāya 379 — अद्वैतब्रह्मविज्ञानम्

Advaita-brahma-vijñāna

यदा समस्तदेहेषु पुमानेको व्यवस्थितः तदा हि को भवान् कोहमित्येतद्विफलं वचः

yadā samastadeheṣu pumāneko vyavasthitaḥ tadā hi ko bhavān kohamityetadviphalaṃ vacaḥ

যেতিয়া একে পুৰুষ (আত্মা) সকলো দেহত স্থিত, তেতিয়া ‘আপুনি কোন? মই কোন?’ এই বাক্য নিষ্ফল হয়।

यदाwhen
यदा:
Sambandha (सम्बन्ध/Temporal)
TypeIndeclinable
Rootयदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक-सम्बन्ध (when)
समस्त-देहेषुin all bodies
समस्त-देहेषु:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootसमस्त (प्रातिपदिक) + देह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, बहुवचन; कर्मधारयः (समस्ताः देहाः = all bodies)
पुमान्the Person (Self)
पुमान्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootपुमांस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
एकःone/single
एकः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
व्यवस्थितःis established/abides
व्यवस्थितः:
Kriya (क्रिया/Predicative participle)
TypeVerb
Rootवि + अव + स्था (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (Past Passive Participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; अर्थः—स्थितः/स्थितवान् (established/abiding)
तदाthen
तदा:
Sambandha (सम्बन्ध/Temporal)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय; तर्हि-सम्बन्ध (then)
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; हेत्वर्थ/निश्चयार्थ (indeed/for)
कःwho?
कः:
Predicate (विधेय/Interrogative predicate)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; प्रश्नवाचक
भवान्you (sir)
भवान्:
Karta (कर्ता/Subject in question)
TypeNoun
Rootभवत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; आदरार्थक सर्वनाम
कःwho?
कः:
Predicate (विधेय)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; प्रश्नवाचक
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता/Subject in question)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति, एकवचन
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरणसूचक
एतत्this
एतत्:
Visheshana (विशेषण of vacaḥ)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
विफलम्fruitless
विफलम्:
Visheshana (विशेषण of vacaḥ)
TypeAdjective
Rootविफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
वचःspeech/statement
वचः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootवचस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Lord Agni (instructing sage Vashistha, typical Agni Purana dialogue frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Philosophy","secondary_vidya":null,"practical_application":"Cultivates non-dual vision (sarva-dehaika-atma-bhava) reducing othering, conflict, and identity anxiety; supports compassion and equanimity.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Description","entry_title":"Sarva-dehaika-purusha: One Self Established in All Bodies","lookup_keywords":["one Self","all bodies","non-duality","ko'ham ko bhavan","atma-darshana"],"quick_summary":"When the one Self is recognized as present in all embodied beings, dualistic questioning (‘who are you/who am I’) loses meaning."}

Alamkara Type: Virodha (apparent contradiction resolved)

Concept: Ekātma-darshana: the same purusha/atman pervades all bodies; relational identity-questions are rendered empty at realization.

Application: Practice seeing the same consciousness in self and others; apply in ethics (non-harm), leadership, and conflict resolution.

Khanda Section: Vedanta / Atma-jnana (Non-dual Self-knowledge; Brahma-vidya)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A single luminous presence reflected in many bodies—people of different ages and roles—while speech-bubbles ‘Who are you? Who am I?’ fade away.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, many figures in a horizontal frieze (ascetic, king, child, worker), all sharing one continuous golden aura-thread, fading speech-scrolls, temple palette and stylized eyes.","tanjore_prompt":"Tanjore, central radiant atman-light with gold embossing, surrounding medallions of diverse beings connected by gold filigree lines, ornate border, devotional yet philosophical tone.","mysore_prompt":"Mysore painting, schematic depiction: multiple bodies with a single shared light column behind them, the phrases ‘ko bhavan’ ‘ko’ham’ shown dissolving, clean instructional clarity.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, crowded bazaar/court scene with subtle translucent light overlay unifying all figures, delicate calligraphy of the questions fading into the margin, refined detail."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"contemplative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow","voice_tone":"contemplative"}

Sandhi Resolution Notes: पुमानेको = पुमान् एकः; कोहमित्येतत् = कः अहम् इति एतत्

Related Themes: Agni Purana 379.21 (karma and embodiment), 379.23 (avoid shabda-bhranti)

A
Atman
P
Purusha

FAQs

It imparts Brahma-vidya/Atma-vidya: the contemplative insight that one conscious Self abides in all bodies, dissolving dualistic self–other distinctions.

Alongside rituals, polity, medicine, and arts, the Agni Purana also preserves Vedantic instruction; this verse exemplifies its philosophical strand by summarizing a core non-dual doctrine in a compact, practical teaching.

Realizing the one Self undermines ego-based separation, reducing hostility and attachment; this supports liberation-oriented conduct (equanimity and non-harm) and weakens karma-binding identification with “I” and “you.”