Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Yoga & Brahma-vidya, Shloka 19

Āsana–Prāṇāyāma–Pratyāhāra

Posture, Breath-control, and Withdrawal of the Senses

जलविन्दुं कुशाग्रेण मासे मासे पिवेत्तु यः संवत्सरशतं साग्रं प्राणयामश् च तत्समः

jalavinduṃ kuśāgreṇa māse māse pivettu yaḥ saṃvatsaraśataṃ sāgraṃ prāṇayāmaś ca tatsamaḥ

যি ব্যক্তি কুশৰ আগত লোৱা পানীৰ এটা বিন্দু মাহে মাহে পান কৰে, সেই আচৰণৰ ফল শতবছৰাধিক প্ৰাণায়ামৰ ফলৰ সমান।

जल-विन्दुम्a drop of water
जल-विन्दुम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootजल (प्रातिपदिक) + विन्दु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative), एकवचनम्
कुश-अग्रेणwith the tip of kuśa grass
कुश-अग्रेण:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootकुश (प्रातिपदिक) + अग्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः (Instrumental), एकवचनम्; ‘with the tip of kuśa-grass’
मासेin a month
मासे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootमास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः (Locative), एकवचनम्; कालाधिकरणम्
मासेmonth by month
मासे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootमास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्; पुनरुक्त्या ‘month after month’
पिवेत्should drink
पिवेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√पा (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथम-पुरुषः, एकवचनम्; परस्मैपदम्
तुindeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/अवधारण-अव्ययम् (particle: ‘but/indeed’)
यःwho
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; सम्बन्ध-सर्वनाम (relative pronoun)
संवत्सर-शतम्a hundred years
संवत्सर-शतम्:
Karma (कर्म; extent)
TypeNoun
Rootसंवत्सर (प्रातिपदिक) + शत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative), एकवचनम्; कालपरिमाणम्
स-अग्रम्and a little more
स-अग्रम्:
Karma (कर्म; qualifier of saṃvatsaraśatam)
TypeAdjective
Rootस (उपसर्ग/अव्यय-पूर्वपद) + अग्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; ‘with an extra (part)’
प्राणायामःprāṇāyāma
प्राणायामः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootप्राणायाम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्ययम्
तत्-समःequal to that
तत्-समः:
Karta (कर्ता; predicate adjective)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + सम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम्—प्राणायामः

Lord Agni (traditionally instructing sage Vasiṣṭha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Vrata","secondary_vidya":"Yoga","practical_application":"Austerity-based observance: minimal water intake ritual (symbolic restraint) performed monthly as a merit-equivalent to long pranayama—used to motivate discipline and tapas.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Kuśāgra-jalabindu Vrata and Prāṇāyāma Merit-Equivalence","lookup_keywords":["kuśāgra","jalabindu","vrata","tapas","prāṇāyāma-phala"],"quick_summary":"A monthly austerity of sipping a single drop of water from the tip of kuśa grass is praised as yielding merit comparable to extensive pranayama, emphasizing the power of disciplined restraint."}

Alamkara Type: Atishayokti

Concept: Tapas and niyama can be valorized through symbolic acts of restraint; merit is linked to intention and discipline rather than quantity alone.

Application: If adopting austerities, prioritize safe, sustainable restraint (moderation, mindful fasting) and pair it with pranayama/meditation; avoid harmful dehydration.

Khanda Section: Yoga & Tapas (Prāṇāyāma / Vrata-vidhi)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"An ascetic performing a monthly observance: holding a single kuśa blade with a tiny water drop at its tip, sipping with reverence beside a small altar; a subtle aura suggests accumulated merit.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, ascetic near a simple yajna-kunda, kuśa grass clearly stylized, a single water drop emphasized, muted earth tones, ritual vessels and palm-leaf manuscript nearby","tanjore_prompt":"Tanjore painting, devotee/ascetic with gold halo, kuśa blade and water drop highlighted with gold, ornate altar items, rich decorative border and gold embossing","mysore_prompt":"Mysore style, clear instructional depiction of the act: close-up of kuśa tip with water drop, calendar motif indicating monthly repetition, soft colors and precise lines","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, intimate ritual scene in a quiet courtyard, fine rendering of grass blade and droplet, delicate vessels, subdued palette with intricate detailing"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Puriya","pace":"medium","voice_tone":"devotional"}

Sandhi Resolution Notes: जलविन्दुं → जल + विन्दुम्; कुशाग्रेण → कुश + अग्रेण; तत्समः → तत् + समः; प्राणयामश् → प्राणायामः (visarga before ca).

Related Themes: Agni Purana vrata-vidhi and tapas-related phala-śruti passages (elsewhere in vrata sections)

K
Kuśa (sacred grass)
P
Prāṇāyāma

FAQs

It teaches a small, repeatable monthly observance: sipping a single drop of water taken on the tip of kuśa grass, presented as a potent purificatory/merit-generating act comparable to long-term prāṇāyāma.

Alongside major topics, the Agni Purana catalogs compact vrata-like practices and their stated phala (results), preserving ritual micro-disciplines and yogic equivalences as part of its wide-ranging compendium.

The verse assigns extraordinarily high merit to a disciplined, recurring act of purity and restraint, framing it as karmically equivalent to extensive prāṇāyāma austerity.