Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Vyavahara, Shloka 33

Chapter 255: दायविभागकथनम्

On the Division of Inheritance

दत्वा कन्यां हरन् दण्ड्यो व्ययं दद्याच्च सोदयम् मृतायां दत्तमादद्यात् परिशोध्योभयव्ययम्

datvā kanyāṃ haran daṇḍyo vyayaṃ dadyācca sodayam mṛtāyāṃ dattamādadyāt pariśodhyobhayavyayam

কন্যাক বিবাহত দান কৰাৰ পিছত যদি কোনোবাই তাক পুনৰ হৰণ কৰে, তেন্তে সি দণ্ডযোগ্য; আৰু ব্যয় সুদসহ দিব লাগিব। কন্যা মৃত্যু বৰণ কৰিলে দিয়া বিবাহ-উপহাৰ উভতাই ল’ব পাৰি; আৰু দুয়োপক্ষৰ ব্যয় পৰিশোধ কৰিব লাগিব।

दत्त्वाhaving given
दत्त्वा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Root√दा (धातु) + त्वा (क्त्वा)
Formक्त्वान्त अव्यय-भाव (gerund/absolutive): ‘having given’
कन्याम्a daughter/maiden
कन्याम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकन्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
हरन्taking away
हरन्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Root√हृ (धातु) + शतृ (हरन्)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमान कृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (one who is taking away)
दण्ड्यःis punishable
दण्ड्यः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootदण्ड्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विधेय-विशेषण (liable to punishment)
व्ययम्expense
व्ययम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootव्यय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
दद्यात्should give/pay
दद्यात्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√दा (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विधिलिङ्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-निपात (conjunction)
स-उदयम्with increment/interest
स-उदयम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootस (उपसर्ग/अव्यय) + उदय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; अव्ययीभाव: ‘उदयेन सह’ (with interest/increase)
मृतायाम्when (she) is dead
मृतायाम्:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootमृत (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; सति-सप्तमी (locative absolute)
दत्तम्what was given
दत्तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Root√दा (धातु) + क्त (दत्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (that which was given)
आदद्यात्should take back
आदद्यात्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-√दा (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विधिलिङ्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
परिशोध्यःis to be repaid/settled
परिशोध्यः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootपरि-√शुध्/शोध (धातु) + यत् (शोध्य)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; यत्-प्रत्ययान्त (to be repaid/cleared)
उभय-व्ययम्the expenses of both (parties)
उभय-व्ययम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootउभय + व्यय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (of both sides)

Lord Agni (in instruction to sage Vasiṣṭha, in the Agni Purāṇa’s rajadharma/vyavahāra discourse)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Dharmashastra","secondary_vidya":"Arthashastra","practical_application":"Civil/criminal rule for wrongful taking back of a married maiden; assessment of danda (penalty), restitution of expenses with interest, and return of marriage-gift if the maiden has died.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Penalty for carrying off a given maiden; restitution of expenses and return of gift","lookup_keywords":["kanyāharaṇa","danda","vivāha vyaya","sodaya","dattam ādāna"],"quick_summary":"A person who re-seizes a maiden after giving her in marriage is punishable and must reimburse wedding expenses with interest. If she has died, the marriage-gift may be reclaimed, and both sides’ expenses must be settled."}

Concept: Adharma in marriage transactions is corrected through danda (punishment) and ṛṇa-śodhana (restitution with interest).

Application: Guidance for judges/arbitrators to compute compensation and deter coercive marital disputes.

Khanda Section: Rajadharma / Vyavahara (Dharmaśāstra—civil and criminal law; marriage and property disputes)

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A royal court where an offender is fined for abducting/taking back a bride; scribes calculate expenses and interest; gifts and ledgers are displayed.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, rāja in sabhā with attendants, accused standing with folded hands, accountants with palm-leaf ledgers, wedding gifts shown as bundles, strong narrative gestures.","tanjore_prompt":"Tanjore style court of justice, gold work on throne and ornaments, visible coin piles and gift trays, scribe writing restitution order, frontal iconic arrangement.","mysore_prompt":"Mysore painting, instructional depiction of legal procedure: judge, parties, written order, expense items labeled, refined lines and calm palette.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, detailed courtroom with registers, interest calculation scene, attendants holding gift items, expressive but restrained faces, architectural depth."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Kalyani","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: दद्याच्च → दद्यात् च; सोदयम् → स-उदयम्; दत्तमादद्यात् → दत्तम् आदद्यात्; परिशोध्योभयव्ययम् → परिशोध्यः उभय-व्ययम्.

Related Themes: Agni Purana 255 (vyavahāra rules on marriage disputes and penalties)

FAQs

It gives a vyavahāra (legal) rule: abducting/taking away a maiden after she has been duly given in marriage entails punishment and restitution—payment of incurred expenses, even with interest; if she has died, recovery of the given gift is allowed and both parties’ expenses must be settled.

Beyond theology and ritual, the Agni Purāṇa preserves dharmaśāstra-style governance material—marriage disputes, fines, interest, and restitution—showing it functions as a compendium of practical law and statecraft alongside spiritual teaching.

By prescribing punishment and restitution for violating a lawful marriage arrangement, the verse frames social order (dharma) as morally binding; repairing harm through compensation is treated as a necessary act of rectification to reduce wrongdoing and its karmic consequences.