Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Vyavahara, Shloka 8

Chapter 253 — व्यवहारकथनम्

The Account of Legal Procedure

गोपशौण्डिकशैनूषरजकव्याधयोषितां ऋणं दद्यात्पतिस्त्वासां यस्माद्वृत्तिस्तदाश्रया

gopaśauṇḍikaśainūṣarajakavyādhayoṣitāṃ ṛṇaṃ dadyātpatistvāsāṃ yasmādvṛttistadāśrayā

গোপ, মদ বিক্ৰেতা, শৈনূষ (শিবিৰ-সেৱক), ৰজক আৰু ব্যাধৰ স্ত্ৰীৰ ঋণ স্বামীয়ে শোধ কৰিব; কিয়নো তেওঁলোকৰ জীৱিকা তেওঁৰ আশ্ৰয়ত।

gopa-śauṇḍika-śainūṣa-rajaka-vyādha-yoṣitāmof the women of (cowherds, etc.)
gopa-śauṇḍika-śainūṣa-rajaka-vyādha-yoṣitām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootgopa (प्रातिपदिक) + śauṇḍika (प्रातिपदिक) + śainūṣa (प्रातिपदिक) + rajaka (प्रातिपदिक) + vyādha (प्रातिपदिक) + yoṣit (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी विभक्ति, बहुवचन; समाहार/सूची-समासवत् प्रयोगः (of the women of cowherds, liquor-sellers, actors/performers, washermen, hunters)
ṛṇamdebt
ṛṇam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootṛṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन
dadyātshould pay
dadyāt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootdā (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
patiḥhusband
patiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpati (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन
tuindeed/but
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formविरोध/विशेषण-अव्यय (particle: but/indeed)
āsāmof these (women)
āsām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी विभक्ति, बहुवचन (of these)
yasmātbecause
yasmāt:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी विभक्ति, एकवचन; हेत्वर्थे (because/from which)
vṛttiḥlivelihood/maintenance
vṛttiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvṛtti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन
tad-āśrayādependent on him/that
tad-āśrayā:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + āśraya (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषार्थः (तदाश्रया = dependent on that [husband])

Lord Agni (in instruction to the sage Vasiṣṭha, within Rajadharma discourse)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: artha

Sandhi Resolution Notes: dadyātpatistvāsāṃ → dadyāt patiḥ tu āsām; yasmādvṛttistadāśrayā → yasmāt vṛttiḥ tad-āśrayā.

A
Agni
V
Vasiṣṭha
G
gopa
Ś
śauṇḍika
Ś
śainūṣa
R
rajaka
V
vyādha

FAQs

It gives a dharma-legal rule of liability: a husband is responsible to discharge certain debts incurred by dependent women, since their maintenance (vṛtti) rests upon him.

Beyond theology, it preserves practical Vyavahāra/Rājadharma norms—covering social professions, dependency, and debt-liability—showing the Purana’s breadth as a compendium of governance and civil conduct.

Fulfilling dependent obligations and clearing rightful debts is treated as dharma; it prevents harm to dependents and avoids the demerit associated with unpaid obligations and neglect of maintenance.