Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Veda-vidhana & Vamsha, Shloka 24

Mantras for the Parasol and Other Royal/Worship Emblems (छत्रादिमन्त्रादयः)

यानि प्रयुक्तान्यरिभिर्भूषणानि समन्ततः पतन्तु तव शत्रूणां हतानि तव तेजसा

yāni prayuktānyaribhirbhūṣaṇāni samantataḥ patantu tava śatrūṇāṃ hatāni tava tejasā

শত্ৰুৱে চাৰিওফালে যি যি ‘ভূষণ’সদৃশ অস্ত্ৰ-উপকৰণ প্ৰয়োগ কৰিছে, সেয়া সকলো খসে পৰক—তোমাৰ তেজে তোমাৰ শত্ৰু নিপাতিত হওক।

यानिwhich (things)
यानि:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), बहुवचन; सम्बन्ध-सर्वनाम (relative)
प्रयुक्तानिemployed/used
प्रयुक्तानि:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्र-युज् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), बहुवचन; विशेषण (भूषणानि)
अरिभिःby the enemies
अरिभिः:
Karana/Agent-instrument (करण)
TypeNoun
Rootअरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), बहुवचन; कर्तृ-करणभाव (agent in passive sense)
भूषणानिornaments/arms (implements)
भूषणानि:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभूषण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), बहुवचन
समन्ततःon all sides
समन्ततः:
Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसमन्ततः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
पतन्तुmay (they) fall
पतन्तु:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootपत् (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
तवyour
तव:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, षष्ठी (6), एकवचन
शत्रूणाम्of the enemies
शत्रूणाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootशत्रु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), बहुवचन
हतानिstruck down/destroyed
हतानि:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootहन् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), बहुवचन; विशेषण (भूषणानि)
तवyour
तव:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, षष्ठी (6), एकवचन
तेजसाby (your) splendor/power
तेजसा:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootतेजस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन; करण

Lord Agni (teaching a protective/mantric application to the sage)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Mantra","secondary_vidya":"Tantra","practical_application":"Counter-charm to neutralize enemy-deployed magical/weaponized implements; recited as protective rite to cause hostile devices to fail and rebound through one’s tejas.","sutra_style":false}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Pratyavāya-Rakṣā: Neutralizing Enemy-Deployed Implements by Tejas","lookup_keywords":["pratyavāya","tejas","śatru","rakṣā","counter-charm"],"quick_summary":"A defensive mantra-prayoga: hostile deployed objects/charms are made to fall inert, with the enemy struck down by the practitioner’s consecrated radiance (tejas)."}

Weapon Type: Enemy-deployed devices/implements (generalized; includes weapons and occult ‘upakaraṇa’)

Concept: Tejas as empowered inner radiance—when ritually awakened—functions as a protective field that nullifies hostile forces and restores agency.

Application: Cultivate tejas via disciplined conduct and mantra; apply as a ‘pratyanīka’ (counter) recitation when facing perceived hostile rites or weapon threats.

Khanda Section: Mantra-Prayoga (Protective Rites and Exorcistic/Counter-weapon Charms)

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: raudra

Visual Art Cues: {"scene_description":"Enemy projectiles/charms and metallic implements tumble to the ground around a radiant central figure; a luminous aura (tejas) pushes outward like a shield, while foes recoil or collapse at the perimeter.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, central radiant warrior/king with fiery aura, falling weapons depicted in stylized arcs, enemies at edges subdued, strong reds/oranges for tejas, symmetrical protective composition","tanjore_prompt":"Tanjore painting, central figure with large gold aura, embossed gold rays representing tejas, scattered fallen weapons around, enemies diminished in corners, rich ornamentation and gold work emphasizing radiance","mysore_prompt":"Mysore painting, clear instructional scene: aura boundary line around the protected person, arrows/implements shown dropping before crossing, minimal background, precise linework and soft colors","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, dynamic moment of battle where arrows and devices fall mid-air, central hero surrounded by a subtle golden halo, enemies startled, fine detailing of weapons and armor, dust and motion lines"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"protective","suggested_raga":"Bhairav","pace":"fast","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: प्रयुक्तान्यरिभिः = प्रयुक्तानि + अरिभिः; (यानि…भूषणानि) subject of पतन्तु; हतानि…तेजसा gives cause/instrument: ‘destroyed by your power’.

Related Themes: Agni Purana 268 (mantra-prayoga and rakṣā)

A
Agni
T
Tejas
S
Shatru (enemies)

FAQs

It gives a mantra-intent for āyudha-pratiṣedha: causing enemy-deployed objects/implements (even those disguised as ‘ornaments’) to drop and become ineffective, through the practitioner’s invoked tejas.

It exemplifies the Purana’s practical ritual technology—protective and counter-hostile applications (mantra-prayoga) alongside its many other domains like polity, warfare, medicine, and aesthetics.

It frames protection as dharmic radiance (tejas) overcoming aggression—suggesting inner purity/empowerment as the force that neutralizes harm and restores order.