Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Raja-dharma, Shloka 17

Chapter 244 — चामरादिलक्षणम् / आयुधलक्षणादि

Characteristics of the Fly-whisk and Related Royal Emblems; Weapon Characteristics

तं जग्राह शनैर् देवो विकोषः सो ऽभ्यपद्यत खड्गो नीलो रत्नमुष्टिस्ततो ऽभूच्छतबाहुकः

taṃ jagrāha śanair devo vikoṣaḥ so 'bhyapadyata khaḍgo nīlo ratnamuṣṭistato 'bhūcchatabāhukaḥ

দেৱে তাক ধীৰে ধীৰে গ্ৰহণ কৰিলে; খাপৰ পৰা উলিয়াই তেওঁ আগবাঢ়িল। খড়্গ নীলবৰ্ণ, ৰত্নখচিত মুষ্টিযুক্ত আছিল; তাৰ পাছত তেওঁ ‘শতবাহুক’—শতভুজ—ৰূপে প্ৰকাশিত হ’ল।

तम्him/that
तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
जग्राहseized/took
जग्राह:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootग्रह् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
शनैःslowly/gradually
शनैः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootशनैस् (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb)
देवःthe god
देवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
विकोषःunsheathing/drawing (of the sword)
विकोषः:
Apposition (समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootविकोष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
सःhe/it
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
अभ्यपद्यतcame forth/approached
अभ्यपद्यत:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअभि-आ-पद् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
खड्गःthe sword
खड्गः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootखड्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
नीलःblue/dark
नीलः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootनील (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
रत्न-मुष्टिःjewel-hilt
रत्न-मुष्टिः:
Apposition (समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootरत्न + मुष्टि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; तत्पुरुष (रत्नस्य मुष्टिः/रत्नमयी मुष्टिः)
ततःthen/thereupon
ततः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय, अपादान/क्रमार्थक (then/from there)
अभूत्became
अभूत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष, एकवचन
शत-बाहुकःhaving a hundred arms
शत-बाहुकः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootशत + बाहुक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; द्विगु-समास (शतं बाहवो यस्य)

Lord Agni (narrating to Vasiṣṭha, as per the typical Agni Purana dialogue frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Dhanurveda","secondary_vidya":"Avatara-Katha","practical_application":"Links weapon-handling (drawing from scabbard, advancing) with divine transformation imagery; supports both martial ritual imagination and iconographic identification of the blue sword and the Śatabāhuka form.","sutra_style":false}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Description","entry_title":"Nandaka drawn: nīla sword, ratna-hilt, and Śatabāhuka manifestation","lookup_keywords":["vikosha","nila-khadga","ratna-mushti","shatabahuka","Hari-advance"],"quick_summary":"Depicts the god slowly taking and drawing the sword; it is dark-blue with a jewel-studded hilt, and the wielder manifests as the Hundred-armed Śatabāhuka—an image of overwhelming divine martial capacity."}

Alamkara Type: Atiśayokti (hyperbole: hundred arms) and vivid description (varṇana)

Weapon Type: Sword (khaḍga)

Concept: Force is to be unveiled with restraint (śanaiḥ) and purpose; divine power manifests proportionate to need

Application: In leadership and conflict, escalate deliberately; maintain control and clarity before action

Khanda Section: Dhanurveda (Weapons, martial lore, and divine armaments)

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"Hari draws a dark-blue sword with a jewel-studded hilt from its scabbard and steps forward; as the blade clears, he manifests as a hundred-armed form, each arm poised with power, centered on the gleaming blue weapon.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, dynamic Viṣṇu figure expanding into many arms, central nīla sword with bright highlights, jeweled hilt, bold rhythmic arm patterns, intense vīra mood with stylized flames/auras","tanjore_prompt":"Tanjore painting, Śatabāhuka Viṣṇu with embossed gold ornaments, multiple arms arranged symmetrically, blue-black sword with gold and gem work, rich gold leaf radiance around the deity","mysore_prompt":"Mysore style, meticulous rendering of scabbard and drawing action (vikosha), clear depiction of jewel-studded hilt, multiple arms drawn with fine lines, instructional yet devotional composition","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, dramatic moment of unsheathing in a court/battle setting, many-armed divine figure stylized but detailed, deep indigo sword, jeweled hilt, attendants recoiling in awe, intricate textiles"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"epic","suggested_raga":"Todi","pace":"medium","voice_tone":"epic"}

Sandhi Resolution Notes: देवो = देवः; सो 'भ्यपद्यत = सः अभ्यपद्यत; ततो 'भूत् = ततः अभूत्; अभूच्छतबाहुकः = अभूत् शत-बाहुकः

Related Themes: Agni Purana narrative continuation on divine weapons and forms (same sequence)

D
Deva (divine being)
K
Khaḍga (sword)
Ś
Śatabāhuka (Hundred-armed form)

FAQs

It conveys Dhanurvedic weapon-lore by specifying the sword’s observable characteristics (color, jeweled hilt) and the battle-action sequence (unsheathing and advancing), framed as a divine, power-amplifying act.

By recording concrete martial details—weapon form, handling, and the warrior’s empowered manifestation—it exemplifies how the Agni Purana preserves practical war-knowledge alongside mythic theology.

The verse links disciplined action (measured unsheathing and advance) with divine empowerment, implying that righteous, controlled use of force under dharma can invoke protective, superhuman strength.