Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Dharma-shastra, Shloka 8

Chapter 168 — महापातकादिकथनम्

Exposition of Great Sins and Related Topics

ब्राह्मणान्नञ्च शूद्रेण नाद्याच्चैव निमन्त्रितः एषामन्यतमस्यान्नममत्या वा त्र्यहं क्षपेत्

brāhmaṇānnañca śūdreṇa nādyāccaiva nimantritaḥ eṣāmanyatamasyānnamamatyā vā tryahaṃ kṣapet

শূদ্ৰক নিমন্ত্ৰিত হ’লেও ব্ৰাহ্মণৰ অন্ন ভক্ষণ কৰা উচিত নহয়। এই দুজনৰ যিকোনো এজনৰ অন্ন আনজনেই জেনে বা অসাৱধানতাত খালে, তেন্তে তিন ৰাতি (তিন দিন) প্ৰায়শ্চিত্ত পালন কৰিব।

ब्राह्मण-अन्नम्food of a Brahmin
ब्राह्मण-अन्नम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक) + अन्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (ब्राह्मणस्य अन्नम्)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
शूद्रेणby a Shudra
शूद्रेण:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootशूद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन
not
:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
अद्यātshould eat
अद्यāt:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअद् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष? actually 3rd person singular; परस्मैपद, एकवचन; धातु: अद् (to eat)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
एवindeed/only
एव:
Avadhāraṇa (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphatic/only)
निमन्त्रितः(one who is) invited
निमन्त्रितः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootनि-√मन्त्र् (धातु)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘invited’ (passive past participle)
एषाम्of these
एषाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), बहुवचन; सर्वनाम
अन्यतमस्यof any one (among them)
अन्यतमस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeAdjective
Rootअन्यतम (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; ‘of any one (of them)’
अन्नम्food
अन्नम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअन्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
अमत्याunknowingly / without intent
अमत्या:
Hetu/Karaṇa (हेतु/करण)
TypeNoun
Rootअमति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण/हेतु), एकवचन; ‘without intention/unknowingly’ (instrumental of manner)
वाor
वा:
Vikalpa (विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्प-अव्यय (disjunctive ‘or’)
त्र्यहम्for three days
त्र्यहम्:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootत्रि (संख्या-प्रातिपदिक) + अहन्/अह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (काल-अवधि), एकवचन; द्विगु-समासः (त्रीणि अहानि)
क्षपेत्should pass (the time)
क्षपेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√क्षप् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद; √क्षप् (to spend/pass [time])

Lord Agni (narrating Agni Purana’s dharma instructions to sage Vasiṣṭha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Dharmashastra","secondary_vidya":"Vrata","practical_application":"Food-discipline and commensality rules to maintain ritual purity; specifies a short expiation (three nights) if the boundary is crossed knowingly or negligently.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Commensality restriction and three-night expiation (Brāhmaṇa–Śūdra food)","lookup_keywords":["śūdra-bhojana","brāhmaṇānna","nimantraṇa","trirātra-prāyaścitta","anna-śauca"],"quick_summary":"A Śūdra should not partake of a Brāhmaṇa’s food even when invited; if either party consumes the other’s food, a three-night expiation is prescribed, whether done knowingly or by negligence."}

Concept: Śauca through regulated food-relations; accountability for intentional and negligent transgression.

Application: Maintain clear boundaries in shared meals; if violated, undertake time-bound penance to restore ritual eligibility.

Khanda Section: Dharma-shastra / Acharavidhi (Rules of conduct, purity, and expiation)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhayanaka

Visual Art Cues: {"scene_description":"A formal meal setting where a Śūdra, though invited, refrains from touching a Brāhmaṇa’s served food; a small inset shows a three-night penance observance (austerity posture, minimal diet).","kerala_mural_prompt":"Kerala temple mural style, warm earthy palette; a dharma-ācārya instructing on food purity, a seated brāhmaṇa with leaf-plate, invited śūdra respectfully declining; inset of trirātra vrata with simple mat and water pot; flat decorative ornaments.","tanjore_prompt":"Tanjore painting with gold work; central figure of a brāhmaṇa householder with ritual vessels, an invited guest scene emphasizing restraint; gold-highlighted utensils and halo-like aureoles; side panel showing three-night expiation with fasting symbolism.","mysore_prompt":"Mysore painting style, fine linework; instructional tableau of dining protocol, labels for ‘nimantraṇa’ and ‘anna-śauca’; secondary vignette of three-night penance with controlled posture and water pot.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, courtly dining chamber; detailed textiles and trays; the invited guest politely abstains; marginal scene of ascetic penance over three nights with sparse setting and calligraphic caption."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Bhairav","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: ब्राह्मणान्नञ्च = ब्राह्मण-अन्नम् + च; नाद्याच्चैव = न + अद्यात् + च + एव; एषामन्यतमस्य = एषाम् + अन्यतमस्य; त्र्यहं = त्रि-अहम् (द्विगु); अन्नममत्या = अन्नम् + अमत्या (no sandhi change).

Related Themes: Agni Purana 168 (śauca/anna-doṣa/prāyaścitta sequence)

B
Brāhmaṇa
Ś
Śūdra

FAQs

It gives an acharavidhi rule on prohibited food-sharing (especially a Śūdra eating a Brāhmaṇa’s food, even if invited) and prescribes a three-night/three-day prāyaścitta if the rule is violated knowingly or by negligence.

Beyond theology, the Agni Purana compiles practical dharma regulations—here, detailed social-ritual norms about dining purity and the corresponding expiation—showing its coverage of law-like conduct codes alongside other sciences.

The verse frames improper eating across prescribed boundaries as a purity fault requiring atonement; the three-night expiation is meant to neutralize the karmic/ritual impurity arising from the transgression, whether intentional or inadvertent.