Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Dharma-shastra, Shloka 22

Ācāra

Right Conduct

असन्तर्प्य पितॄन् देवान्नदीपारञ्च न व्रजेत् मलादिप्रक्षिपेन्नाप्सु न नग्नः स्नानमाचरेत्

asantarpya pitṝn devānnadīpārañca na vrajet malādiprakṣipennāpsu na nagnaḥ snānamācaret

পিতৃ আৰু দেৱতাক তৃপ্ত নকৰাকৈ নদীৰ সিপাৰলৈ নাযাব। পানীত মলাদি অশুচি বস্তু নেপেলাব, আৰু নগ্ন হৈ স্নান নকৰিব।

asantarpyawithout satisfying (first)
asantarpya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण; adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Roota-santarpya (कृदन्त; √tṛp/तृप् 'to satisfy' + sam- + gerund)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त/ल्यप्), negated with अ-; 'having not satisfied'
pitṝnthe ancestors
pitṝn:
Karma (कर्म; object)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural (बहुवचन)
devānthe gods
devān:
Karma (कर्म; object)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural (बहुवचन)
nadī-pāramthe river-bank / far shore
nadī-pāram:
Karma (कर्म; object of motion)
TypeNoun
Rootnadī + pāra (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); षष्ठी-तत्पुरुष: 'of a river' + 'bank/shore'
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध; connective)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction/particle (समुच्चयबोधक)
nanot
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध; negator)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध)
vrajetshould go
vrajet:
Kriyā (क्रिया; predicate)
TypeVerb
Root√vraj (धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), Parasmaipada, 3rd Person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
mala-ādi-prakṣipetshould throw (filth etc.)
mala-ādi-prakṣipet:
Kriyā (क्रिया; predicate)
TypeVerb
Rootmala + ādi + pra-√kṣip (धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), Parasmaipada, 3rd Person, Singular; verb with object implied; mala-ādi = 'filth etc.' (compound used adverbially/object-wise)
nanot
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध)
apsuin the waters
apsu:
Adhikaraṇa (अधिकरण; location)
TypeNoun
Rootap (प्रातिपदिक)
FormFeminine (pluralia tantum), Locative (7th/सप्तमी), Plural (बहुवचन)
nanot
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध)
nagnaḥnaked
nagnaḥ:
Karta (कर्ता; subject)
TypeAdjective
Rootnagna (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; adjective used predicatively
snānambathing
snānam:
Karma (कर्म; object)
TypeNoun
Rootsnāna (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
ācaretshould perform
ācaret:
Kriyā (क्रिया; predicate)
TypeVerb
Rootā-√car (धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), Parasmaipada, 3rd Person, Singular

Lord Agni (in discourse to Vasiṣṭha, as per the predominant Agni Purana narration frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Dharmashastra","secondary_vidya":"Vrata","practical_application":"River-bathing etiquette: perform pitṛ- and deva-tarpaṇa before crossing/using the river; maintain water hygiene; observe modesty during snāna.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Snāna-vidhi: tarpaṇa, nadī-maryādā, and anagnasnāna","lookup_keywords":["snana-vidhi","tarpana","nadi-maryada","apavitra-ksepa","anagna-snana"],"quick_summary":"Before river rites, satisfy devas and pitṛs through tarpaṇa; do not pollute water; bathe with proper covering as part of śauca and social dharma."}

Concept: Śauca and devapitṛ-ṛṇa (duty to gods and ancestors) precede personal acts like bathing.

Application: Begin daily/occasional snāna with tarpaṇa and maintain environmental/ritual cleanliness.

Khanda Section: Snana-vidhi (Ritual Purity and Bathing Conduct)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: hasya

Type: River

Visual Art Cues: {"scene_description":"A devotee at a riverbank performs tarpaṇa to devas and pitṛs, then bathes modestly; nearby, a warning motif shows someone refraining from throwing refuse into the river.","kerala_mural_prompt":"Kerala temple mural style, serene river tīrtha with lotus-filled water, a dhoti-clad devotee offering tarpaṇa with añjali, subtle icon of pitṛs receiving water, emphasis on purity and restraint, earthy reds and greens, flat traditional composition","tanjore_prompt":"Tanjore painting, gold-leaf highlights on river ripples and ritual vessels, devotee with kamaṇḍalu and darbha, small framed divine presence above (Viṣṇu/Devas) blessing the rite, ornate border, devotional clarity","mysore_prompt":"Mysore painting, instructional depiction of snāna-vidhi: sequence panels—tarpaṇa, entering water, bathing with cloth, prohibition sign for dumping filth—fine linework and soft shading","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, detailed riverbank scene with attendants and ritual implements, naturalistic water texture, the devotee performing tarpaṇa, marginal notes-like visual cues indicating ‘do not pollute’ and ‘no naked bathing’"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"contemplative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: devān + nadīpāram → devān nadīpāram (written devānnadīpāram); prakṣipet + na + apsu → prakṣipet na apsu (written prakṣipennāpsu).

Related Themes: Agni Purana: Snāna-vidhi/Ācāra sections (same adhyāya cluster); Agni Purana: Śrāddha/tarpaṇa-related passages

P
Pitṛs
D
Devas
N
Nadī (river waters)

FAQs

It teaches snāna-vidhi and nadī-ācāra: propitiate Pitṛs and Devas before certain river actions, avoid polluting water, and maintain modest, rule-bound bathing conduct.

Alongside theology and myth, the Agni Purana preserves practical dharma-śāstra style regulations—public hygiene, ritual preliminaries, and behavioral norms—showing its wide coverage of everyday religious life.

Respecting Pitṛs/Devas and keeping waters unpolluted supports ritual purity (śauca) and reduces demerit (pāpa) arising from disrespect to sacred waters and neglect of ancestral/deity obligations.