Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Ayurveda, Shloka 64

मृतसञ्जीवनीकरसिद्धयोगः (Mṛtasañjīvanī-kara Siddha-yogaḥ) — Perfected Formulations for Revivification and Disease-Conquest

चूर्नमामलकं तेन सुरसेन तु भवितम् मध्वाज्यशर्करायुक्तं लिढ्वा स्त्रीशः पयः पिवेत्

cūrnamāmalakaṃ tena surasena tu bhavitam madhvājyaśarkarāyuktaṃ liḍhvā strīśaḥ payaḥ pivet

আমলকৰ গুঁড়ি প্ৰস্তুত কৰি তাক সুৰসা (তুলসী)ৰ ৰসে ভাবিত কৰিব লাগে। তাৰ পিছত মৌ, ঘিউ আৰু চিনি মিহলাই চাটি, তাৰ পাছত স্ত্ৰীয়ে গাখীৰ পান কৰিব।

cūrṇampowder
cūrṇam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootcūrṇa (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
āmalakamamalaka (Indian gooseberry)
āmalakam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootāmalaka (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
tenawith that / by that
tena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormInstrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन); Pronoun (सर्वनाम)
surasenawith surasā (holy basil)
surasena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootsurasā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
tubut/indeed
tu:
Sambandha/Discourse particle (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormParticle (निपात)
bhavitamprepared/made
bhavitam:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Root√bhū (धातु) + -ita (कृत्)
FormPast passive participle (क्त/क्तवतु-समर्थ; here क्त), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative Singular (प्रथमा/द्वितीया एकवचन); ‘made/prepared’
madhu-ājya-śarkarā-yuktammixed with honey, ghee, and sugar
madhu-ājya-śarkarā-yuktam:
Viśeṣaṇa of Karma (कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootmadhu (प्रातिपदिक) + ājya (प्रातिपदिक) + śarkarā (प्रातिपदिक) + yukta (कृत्, √yuj)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); Tatpuruṣa: ‘(with) honey+ghee+sugar’ + ‘endowed/combined’
liḍhvāhaving licked (it)
liḍhvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण; prior action)
TypeVerb
Root√lih (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा), ‘having licked/licking’
strīśaḥthe husband / lord of a woman
strīśaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootstrīśa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
payaḥmilk
payaḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpayas (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
pivetshould drink
pivet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√pā (धातु)
FormOptative/vidhi-liṅ (विधिलिङ्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)

Lord Agni (traditional Agni Purana narration to sage Vasiṣṭha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Ayurveda","secondary_vidya":"Dharmashastra","practical_application":"Household preparation of a female-focused nutritive/tonic lickable electuary (leha) using āmalaka and tulasī-svarasa, followed by milk as an anupāna (vehicle).","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Āmalaka–Surasā Leha with Madhu-Ajya-Śarkarā and Milk Anupāna","lookup_keywords":["āmalaka cūrṇa","surasā svarasa","madhu ajya śarkarā","leha lēhana","kṣīra anupāna"],"quick_summary":"Powdered āmalaka is impregnated with tulasī juice and licked with honey, ghee, and sugar; milk is taken afterward as the carrying vehicle to support nourishment and assimilation."}

Dosha: Tridosha

Concept: Yukti (rational combination) of dravya (substances) with anupāna to direct effect and improve tolerance.

Application: Use appropriate vehicles (milk, ghee, honey) and processing (bhāvanā) to enhance palatability, delivery, and strength of a formulation.

Khanda Section: Ayurveda (Agni Purana medicinal remedies and formulations)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A household apothecary scene: a woman preparing āmalaka powder, soaking it with tulasī juice, mixing with honey, ghee, sugar, and then drinking milk.","kerala_mural_prompt":"Kerala temple mural palette, flat decorative forms: woman grinding āmalaka on stone, tulasī plant beside, brass bowls of honey and ghee, milk in a white pot; calm healing ambience.","tanjore_prompt":"Tanjore style with gold leaf accents on vessels: ornate bowls labeled madhu/ājya/śarkarā, āmalaka fruits, tulasī sprig; central figure taking leha then sipping milk; rich reds and greens.","mysore_prompt":"Mysore painting, clean linework instructional tableau: stepwise arrangement—powder, bhāvanā with tulasī juice, mixing with honey-ghee-sugar, then milk anupāna; minimal background.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature domestic interior: detailed jars, mortar-pestle, tulasī pot on window ledge; figure licking electuary and drinking milk; fine textile patterns and naturalistic fruits."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: cūrnamāmalakaṃ → cūrṇam + āmalakam; madhvājyaśarkarāyuktaṃ → madhu + ājya + śarkarā + yuktam.

Related Themes: Agni Purana Khanda 284 (Bheshaja-kalpa context); Agni Purana Rasāyana/Vājīkaraṇa subsections around 284.66

A
Agni Purana
Ā
Āmalaka (Amalakī)
S
Surasā (Tulsi)
M
Madhu (Honey)
Ā
Ājya (Ghee)
Ś
Śarkarā (Sugar)
P
Payaḥ (Milk)

FAQs

Ayurvedic pharmaceutics: preparing a cūrṇa (powder) and bhāvanā (infusion/impregnation with tulsi juice), then administering it as a lehya-like lickable mixture with honey, ghee, and sugar, followed by milk.

It shows the Agni Purana functioning as a practical compendium beyond theology—preserving concrete Ayurvedic preparation techniques (cūrṇa + bhāvanā + anupāna of milk) alongside its many other disciplines.

While primarily medical, such sattvic ingredients (tulsi, milk, honey, ghee) are traditionally associated with purity and wholesome conduct, aligning bodily well-being with dhārmic living rather than presenting a separate ritual merit claim in this verse.