अर्जुनस्य अन्त्येष्टि, द्वारकाप्लावनम्, कलिप्रवेशः, कालोपदेशः
द्वारवत्या विनिष्क्रान्ताः कृष्णपत्न्यः सहस्रशः वज्रं जनं च कौन्तेयः पालयञ् छनकैर् ययौ
dvāravatyā viniṣkrāntāḥ kṛṣṇapatnyaḥ sahasraśaḥ vajraṃ janaṃ ca kaunteyaḥ pālayañ chanakair yayau
خرجت من دوارافتي زوجاتُ شري كريشنا بالآلاف؛ ومضى كونتيا أرجونا يحمي فَجْرا والناس، متقدّمًا ببطءٍ وبغاية الحذر.
Sage Parāśara (narrating to Maitreya)
Avatara: Krishna
Purpose: Kṛṣṇa descended to lighten the earth’s burden by destroying oppressive forces and to establish dharma through divine līlā and instruction.
Leela: Loka-rakshana
Dharma Restored: Protection of the earth and re-establishment of righteous kingship and devotion
Concept: When Bhagavān’s manifest presence withdraws, dharma continues through compassionate protection and orderly conduct amid instability.
Vedantic Theme: Dharma
Application: In transitions (loss, institutional change), prioritize safety, dignity, and steady leadership for those dependent on you.
Vishishtadvaita: The Lord’s līlā may conclude outwardly, yet His order (niyati) persists through dharmic agents serving His community.
Vamsha: Chandra
Dharma Exemplar: Rakṣaṇa-dharma (guardianship of the helpless)
Key Kings: Arjuna, Vajra
Vishnu Form: Krishna
Bhakti Type: Madhurya
This verse frames Vajra as a protected heir of the Yadavas; Arjuna’s guardianship preserves a remnant of the dynasty and signals continuity of social order even after Krishna’s earthly departure.
Parāśara narrates a careful, human-scale exodus—Krishna’s wives and the people leaving Dvārakā under Arjuna’s protection—highlighting that, under divine providence, worldly centers dissolve while dharma-driven responsibilities still operate.
Krishna’s presence anchors sovereignty and protection; once he withdraws, even mighty clans decline—underscoring Vishnu as the Supreme reality governing rise and fall, while devotees and dharma act within that larger order.