HomeVaraha PuranaAdhyaya 81Shloka 39
Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 81.39 — Adhyaya 81, Shloka 39

Description of the Divine Mountain Abodes: Meru, Devakūṭa, and Kailāsa

पुराणां सहस्रमेकं हेममालिनां मुकुटे पन्नप्रपक्षे पर्वतवरे चत्वार्यायतनानि तु॥

purāṇāṃ sahasram ekaṃ hemamālināṃ mukuṭe pannaprapakṣe parvatavare catvāry āyatanāni tu

توجد ألفٌ وواحدةٌ من القلاع العتيقة؛ وعلى مُكُوطَة، وعلى پَنَّپْرَپَكْشَة، وعلى الجبل الفاضل، توجد حقًّا أربعةُ معابدَ مقدّسة—للهِمَمَالِين (ذوي الأكاليل الذهبية).

पुराणाम्of the cities/fortresses
पुराणाम्:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपुर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), बहुवचन
सहस्रम्a thousand
सहस्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसहस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; संख्यावाचक-शब्दः
एकम्one (set)
एकम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; विशेषणम् सहस्रम्
हेम-मालिनाम्of those adorned with golden garlands
हेम-मालिनाम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootहेम + मालिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (सन्दर्भानुसार), षष्ठी-विभक्ति (Genitive), बहुवचन; विशेषणम् पुराणाम्
मुकुटेon/at the crown (peak)
मुकुटे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootमुकुट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन
पन्न-प्रपक्षेon/at Pannaprapakṣa (a named place/peak)
पन्न-प्रपक्षे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootपन्न + प्रपक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन
पर्वत-वरेon the excellent mountain
पर्वत-वरे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootपर्वत + वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन
चत्वारिfour
चत्वारि:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootचतुर् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom/Acc), बहुवचन; संख्यावाचक-विशेषणम् आयतनानि
आयतनानिabodes/shrines/dwelling-places
आयतनानि:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootआयतन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), बहुवचन
तुindeed/but
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle; contrast/emphasis)

Varāha

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"sacred-space theology","core_concept":"Multiplicity of āyatanas indicates that the divine is approached through many localized seats while remaining one in essence.","practical_application":"Honor diverse tīrtha/āyatana traditions without sectarian narrowing; cultivate reverence for place as a support for remembrance (smaraṇa)."}

Subject Matter: ["Cosmology","Geography","Heritage Sites"]

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: parvata (mountain) with āyatana (sanctuary) and purāṇa (ancient citadel/fortified site)

Related Themes: Varāha Purāṇa 81 (continued listing of mountains, forts, sanctuaries)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A panoramic cosmographic tableau: multiple mountain ridges labeled Mukuṭa and Pannaprapakṣa, dotted with ancient citadels; four prominent sanctuaries gleam as Hemamālin seats.","item_prompts":["wide panoramic mountainscape","numerous small forts/citadels","four highlighted shrines/āyatanas","inscriptions/labels on peaks","golden-garlanded (hema-mālin) iconography"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: decorative mountain bands with repeated fort motifs; four shrines emphasized with luminous yellows; stylized garlands and temple flags.","tanjore_prompt":"Tanjore style: four sanctuaries as embossed golden focal points; surrounding miniature forts; rich jewel tones and gold leaf for ‘hema’.","mysore_prompt":"Mysore style: elegant miniature architecture for citadels; soft shading; four shrines with refined detailing and calm symmetry.","pahari_prompt":"Pahari style: rolling Himalayan-like ridges; tiny forts scattered; four shrines on separate peaks with bright pennants; airy negative space."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"wonder-filled, enumerative","suggested_raga":"Shuddha Sarang","pace":"steady, list-like cadence","voice_tone":"clear, explanatory"}

C
Classical Literature
P
Puranic Cosmography
S
Sacred Geography
T
Textual Criticism (Fragmentary Reading)

FAQs

It represents a dense catalog entry typical of Purāṇic cosmography; its numerical and toponymic listing is valuable for philological comparison across manuscripts and related Purāṇas.

Mukuṭa and Pannaprapakṣa are presented as named peaks/regions within the Meru cosmographic system; modern identifications are not established in mainstream scholarship.

No explicit ethical instruction is conveyed; the verse functions as a descriptive inventory of places and sanctuaries.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App