Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 79.8 — Adhyaya 79, Shloka 8

Description of the Inner Basins (Droṇīs): Śrīsaras, Śrīvana, Bilva Forest, and Tāla Grove

सरसस्तस्य तीरे तु तस्मिन् सिद्धनिषेवितम् । सदा पुष्पफलṃ रम्यं तत्र बिल्ववनं महत् ॥ ७९.८ ॥

sarasas tasya tīre tu tasmin siddhaniṣevitam | sadā puṣpaphalaṃ ramyaṃ tatra bilvavanaṃ mahat || 79.8 ||

وعلى ضفةِ تلك البحيرة، في ذلك الموضع الذي يرتاده السِّدْهَة (siddha)، كان هناك بستانٌ عظيمٌ من شجرِ البِلفا (bilva)، بهيجٌ على الدوام، لا ينقطع عنه الزهرُ والثمر.

sarasasof the lake
sarasas:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootsarasa (सरस्/सरस, प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Ṣaṣṭhī (षष्ठी), Ekavacana
tasyaof that
tasya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Roottad (तद्, सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormSarvanāma, Ṣaṣṭhī, Ekavacana
tīreon the bank
tīre:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Roottīra (तीर, प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Saptamī, Ekavacana
tuand/but
tu:
Sambandha (निपात)
TypeIndeclinable
Roottu (तु)
FormAvyaya, particle (निपात)
tasminin that (place)
tasmin:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Roottad (तद्, सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormSarvanāma, Saptamī, Ekavacana
siddha-niṣevitamfrequented by siddhas
siddha-niṣevitam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsiddha (सिद्ध, प्रातिपदिक) + niṣevita (निषेवित, कृदन्त from √sev (सेव्) with nis-; क्त)
FormNapumsaka, Prathamā/Dvitīyā, Ekavacana; PPP (क्त) 'frequented/served'; samāsa: siddha-niṣevita = 'frequented by siddhas' (तृतीया-तत्पुरुष sense)
sadāalways
sadā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsadā (सदा)
FormAvyaya, adverb (कालवाचक)
puṣpa-phalamflowers and fruits
puṣpa-phalam:
Viśeṣya (विशेष्य) / Karta (implicit 'asti')
TypeNoun
Rootpuṣpa (पुष्प, प्रातिपदिक) + phala (फल, प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Prathamā/Dvitīyā, Ekavacana; itaretara-dvandva in sense 'flowers and fruits' (समाहार-द्वन्द्व as neuter singular)
ramyambeautiful
ramyam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootramya (रम्य, प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Prathamā/Dvitīyā, Ekavacana
tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (तत्र)
FormAvyaya, adverb (देशवाचक)
bilva-vanama bilva forest
bilva-vanam:
Karta (कर्ता) (implicit 'asti')
TypeNoun
Rootbilva (बिल्व, प्रातिपदिक) + vana (वन, प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Prathamā, Ekavacana; samāsa: bilva-vana = 'bilva-grove/forest of bilva trees' (षष्ठी-तत्पुरुष)
mahatgreat / large
mahat:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahat (महत्, प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Prathamā, Ekavacana

Varāha (default—primary instructor voice in the Varāha Purāṇa dialogue framework)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":true,"specific_site":"Bilvavana (Bilva-grove) on the bank of a lake (sarastīra)","parikrama_context":"Implied tīrtha/vanasthala visitation within Mathurā-maṇḍala circuits; suitable as a stop in vana-parikramā though not explicitly stated.","krishna_connection":"Indirect: Bilva-vana/Śrī-associated sacred grove atmosphere anticipates Vraja’s later Vaiṣṇava sacrality, though Kṛṣṇa is not named here."}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"sacred_ecology","core_concept":"Tīrtha is recognized through both spiritual presence (siddhas) and ecological abundance (ever-flowering, ever-fruiting grove).","practical_application":"Honor and protect sacred groves and water-bodies; approach pilgrimage as reverent dwelling in a living ecosystem."}

Subject Matter: ["Geography","Heritage Sites","Ecology"]

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: sacred grove/forest by a lake

Related Themes: Varāha Purāṇa Mathurā-māhātmya sections describing vanas and tīrthas (contextual continuity within adhyāya 79)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A serene lakeshore with a vast bilva grove heavy with blossoms and fruit; siddhas moving or meditating among the trees.","item_prompts":["lake with gentle ripples","bilva trees with trifoliate leaves","flowers and ripe fruits","siddhas/munis in simple attire","soft light suggesting perpetual auspiciousness"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: luminous lakeside Bilvavana, stylized bilva leaves and fruits, siddhas with calm faces, flat yet ornate foliage patterns, warm greens and ochres.","tanjore_prompt":"Tanjore style: central sacred grove vignette with gilded highlights on fruits/flowers, ornate border, siddhas as small attendant figures, shimmering lake rendered with gold accents.","mysore_prompt":"Mysore style: delicate linework, pastel greens, detailed bilva foliage, tranquil siddhas, atmospheric depth around the lakebank.","pahari_prompt":"Pahari style: layered hills framing a lake, rhythmic tree clusters of bilva, small ascetics in narrative poses, crisp colors and fine detailing."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"serene-descriptive","suggested_raga":"Śrī (or Vasant)","pace":"medium-slow","voice_tone":"gentle, wonder-filled, clear diction for place-names"}

C
Classical Literature
V
Vaishnavism
A
Ancient Geography
E
Ecological Ethics

FAQs

It exemplifies a Purāṇic mode of mapping cultural heritage onto landscapes: lakeshores, groves, and communities of ascetics/siddhas are presented as features of a sanctified geography, useful for understanding how pilgrimage literature encodes environmental and social memory.

The verse refers generically to “the bank of that lake” and a “great bilva-grove,” without providing a unique toponym in this fragment; precise modern identification is therefore not possible from this single śloka alone.

Implicitly, the verse frames groves and waterside ecosystems as valued cultural-ecological heritage—spaces to be respected and maintained—by depicting them as enduring, life-bearing (flowers/fruits) environments associated with disciplined, exemplary beings (siddhas).

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App