HomeVaraha PuranaAdhyaya 73Shloka 33
Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 73.33 — Adhyaya 73, Shloka 33

Rudra’s Hymn: Vision of Nārāyaṇa, the Emergence of the Ādityas, and the Mutual Boon of Hari and Hara

किमुच्यते वा भवति स्थितेऽस्मिन् खात्मीन्दुवह्न्यर्कमहीमरुद्भिः । तत्त्वैः सतोयैः समरूपधारि-ण्यात्मस्वरूपे विततस्वभावे ॥ ७३.३३ ॥

kim ucyate vā bhavati sthite 'smin khātmīndu-vahny-arka-mahī-marudbhiḥ | tattvaiḥ sa-toyaiḥ sama-rūpa-dhāriṇy ātma-svarūpe vitata-svabhāve || 73.33 ||

وماذا يُقال حقًّا حين يثبت هذا المبدأ—متخذًا صورةً واحدة عبر العناصر: الفضاء، والذات/المبدأ الباطن، والقمر، والنار، والشمس، والأرض، والريح، ومع المبادئ التي تشمل الماء—إذ يبقى في ماهيته الذاتية، ممتدًّا بطبيعته الكامنة؟

kimwhat
kim:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; प्रश्नार्थक-सर्वनाम
ucyateis said
ucyate:
Kriyā (क्रिया/verb)
TypeVerb
Root√vac (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; कर्मणि-प्रयोगः (Passive)
or/indeed
:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-निपात (disjunctive particle: or/indeed)
bhavatibecomes/is
bhavati:
Kriyā (क्रिया/verb)
TypeVerb
Root√bhū (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपदम्
sthitewhen (it is) situated/established
sthite:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeAdjective
Rootsthita (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Locative), एकवचन; भूतकृदन्त (क्त) from √sthā; विशेषणम् (asmin)
asminin this
asmin:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; सर्वनाम
kha-ātma-indu-vahni-arka-mahī-marudbhiḥby space, self, moon, fire, sun, earth, and winds
kha-ātma-indu-vahni-arka-mahī-marudbhiḥ:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootkha + ātman + indu + vahni + arka + mahī + marut (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; समाहार/इतरेतर-द्वन्द्वः (space, self, moon, fire, sun, earth, wind)
tattvaiḥby the principles/elements
tattvaiḥ:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Roottattva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
sa-toyaiḥtogether with waters
sa-toyaiḥ:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootsa + toya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; कर्मधारयः (toyaiḥ saha / satoyaiḥ = with waters)
sama-rūpa-dhāriṇiin (that which) bears uniform forms
sama-rūpa-dhāriṇi:
Viśeṣaṇa (विशेषण/qualifier)
TypeAdjective
Rootsama-rūpa-dhāriṇī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; तत्पुरुषः (samaṃ rūpaṃ dhārayati)
ātma-svarūpein the essential nature of the Self
ātma-svarūpe:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootātman-svarūpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; तत्पुरुषः (ātmanaḥ svarūpam)
vitata-svabhāvein the all-pervading nature
vitata-svabhāve:
Viśeṣaṇa (विशेषण/qualifier)
TypeAdjective
Rootvitata-svabhāva (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; कर्मधारयः (vitataḥ svabhāvaḥ)

Varāha (default, based on the standard Varāha–Pṛthivī dialogue framework)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"Varāha speaks in a cosmological-metaphysical register, describing the abiding principle taking uniform form through elements."}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"The Lord/Reality as the one substratum appearing uniformly as the elemental principles (bhūtas/tattvas) while remaining established in its own svarūpa—cosmic pervasion without loss of transcendence.","yajna_varaha_imagery":"Not explicit; the ‘uniform form through elements’ can be read as the cosmic body (viśvarūpa) that yajña symbolically mirrors.","vedantic_connection":"Non-dual/qualified-nondual ontology: one reality pervades ākāśa, agni, sūrya, vāyu, pṛthivī, āpaḥ etc.; svarūpa remains ‘vitatā-svabhāva’ (all-expansive)."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"ontology/cosmology","core_concept":"The abiding principle assumes sameness across elemental manifestations yet remains in its own essential nature.","practical_application":"Contemplate the divine presence in all elements; cultivate equanimity and reverence toward the natural world as pervaded by the same reality."}

Subject Matter: ["Cosmology","Metaphysics","Ontology"]

Primary Rasa: शान्त

Secondary Rasa: अद्भुत

Type: cosmological

Related Themes: Varāha Purāṇa: cosmology passages enumerating tattvas and elements (general)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A cosmic diagram-like vision: the one principle abiding, taking a uniform form through space, luminaries, fire, wind, earth, and water—yet remaining itself.","item_prompts":["Mandala of five elements plus luminaries (sun, moon)","central luminous bindu representing svarūpa","rings labeled ākāśa, vāyu, agni, āpaḥ, pṛthivī","Varāha as narrator at edge, gesturing to cosmos"],"kerala_mural_prompt":"Stylized cosmic mandala behind Varāha; bold elemental iconography; symmetrical composition with traditional ornamental borders.","tanjore_prompt":"Gold-leaf cosmic halo/mandala; embossed elemental symbols; deity figure small but radiant; rich reds and greens.","mysore_prompt":"Refined mandala with delicate shading; subtle gradations for elements; calm philosophical ambience.","pahari_prompt":"Poetic landscape-cosmos fusion: mountains (earth), rivers (water), flames (fire), windswept clouds (air), starry sky (space), sun and moon; fine linework."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"contemplative, expansive","suggested_raga":"Shankarabharanam","pace":"slow","voice_tone":"resonant, spacious phrasing"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Cosmology
S
Sanskrit Manuscript Studies
V
Vaiṣṇavism

FAQs

It reflects a Purāṇic synthesis of cosmological “elements/principles” (tattvas) with a metaphysical claim about an underlying, pervasive nature—typical of late-classical Sanskrit discourse that integrates cosmology and ontology.

No specific pilgrimage site or geographic toponym is named in this verse; the focus is elemental/cosmological rather than regional sacred geography.

Rather than a direct moral injunction, the verse conveys a philosophical instruction: to understand reality as grounded in an underlying essential nature that manifests uniformly through multiple elements/principles.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App