HomeVaraha PuranaAdhyaya 6Shloka 23
Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 6.23 — Adhyaya 6, Shloka 23

The Puṇḍarīkākṣapāraka Hymn and Puṣkara Tīrtha: The Account of King Vasu’s Release from Sin

तत्र त्वया अन्यकामेन मृगवेषधरो मुनिः । दण्डयुग्मेन दूरे तु पातितो धरणीतले ॥ ६.२३ ॥

tatra tvayā anyakāmena mṛgaveṣadharo muniḥ | daṇḍayugmena dūre tu pātito dharaṇītale || 6.23 ||

وهناك، إذ ساقك هوىً آخر، ضربتَ من بعيدٍ بعصوين زوجٍ مُنيًّا متنكّرًا في هيئة غزال، فسقط على وجه الأرض.

तत्रthere
तत्र:
Desha-adhikarana (देशाधिकरण/Place)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (locative adverb)
त्वयाby you
त्वया:
Kartr-karana (कर्तृकरण/Agent-instrument)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन
अन्यकामेनwith another intention
अन्यकामेन:
Hetu (हेतु/Cause-motive)
TypeAdjective
Rootअन्यकाम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; समासः (अन्यः + कामः) ‘having another aim/desire’
मृगवेषधरःwearing a deer-disguise
मृगवेषधरः:
Visheshana (विशेषण of मुनिः)
TypeAdjective
Rootमृग-वेष-धर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः (मृगस्य वेषः + धरः)
मुनिःsage
मुनिः:
Karta (कर्ता/Subject; patient in passive sense)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
दण्डयुग्मेनwith a pair of sticks
दण्डयुग्मेन:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootदण्ड-युग्म (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; समासः (दण्डानां युग्मम्)
दूरेfar away
दूरे:
Desha-adhikarana (देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootदूर (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-निभम्/क्रियाविशेषण; ‘दूरम्’ अर्थे अव्ययवत् प्रयोगः
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/विरोधार्थक निपात (particle: but/indeed)
पातितःwas felled/knocked down
पातितः:
Kriya (क्रिया; passive predicate)
TypeVerb
Root√पत् (धातु)
Formणिच्-प्रयोगे क्त-प्रत्ययान्त (causative PPP) ‘पातित’ = ‘caused to fall/struck down’; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
धरणीतलेon the ground
धरणीतले:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootधरणी-तल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; समासः (धरण्याः तलम्)

Varāha (default, per dialogue framework)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"None","key_question":"What happens when desire (anyākāma) overrides discernment, causing harm to an ascetic under disguise?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"rajaniti","instruction_summary":"A ruler must exercise viveka before striking; harming a muni/brāhmaṇa—even inadvertently, even in disguise—constitutes grave adharma and demands accountability.","karmic_consequence":"Careless violence driven by desire accrues heavy pāpa and precipitates fear of brahmahatyā, leading to compulsory expiation."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"moral psychology","core_concept":"Kāma clouds prajñā; misperception plus haste becomes sin when it injures the innocent.","practical_application":"Pause before punitive action; verify identity and intent, especially where vulnerable or holy persons may be present."}

Subject Matter: ["Ethics","Narrative Literature","Ascetic Traditions"]

Primary Rasa: karuṇa

Secondary Rasa: bībhatsa

Type: wilderness encounter site

Related Themes: Varāha Purāṇa 6.6.24 (death and mistaken joy); Varāha Purāṇa 6.6.26 (fear of brahmahatyā → prāyaścitta)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A deer-form ascetic is struck from afar by a thrown pair of staffs; the figure collapses onto the earth as the king’s party looks on.","item_prompts":["deer-bodied sage with ascetic aura","two staffs (daṇḍa-yugma) in flight","dust rising at impact","distant king/retinue","forest shadows"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: stylized deer-sage with halo-like aura, dynamic diagonal staffs, earth-toned ground, moral tension emphasized by facial expressions.","tanjore_prompt":"Tanjore: central fallen deer-sage with ornate border, gilded highlights on weapons and royal ornaments, dramatic but iconic composition.","mysore_prompt":"Mysore: refined anatomy, subtle emotion on king’s face, detailed forest flora, motion captured in staffs’ arc.","pahari_prompt":"Pahari: lyrical forest, delicate linework, poignant focus on the fallen figure, muted palette to heighten tragedy."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"grave narrative","suggested_raga":"Tōḍi","pace":"medium-slow","voice_tone":"somber, cautionary"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Narrative
V
Vaiṣṇavism
D
Dharma-Ethics

FAQs

It illustrates a common Purāṇic narrative device—an ascetic or sage in disguise—and frames ethical causality around intention (kāma) and the consequences of violence or rash action in classical Sanskrit literature.

No specific toponym is given in this verse; it references only a general setting (“there”) and the ground (“dharaṇītala”), so a precise modern identification is not possible from this fragment alone.

The verse foregrounds intention-driven action (“anyakāma”) as ethically consequential, implying that actions motivated by ulterior desire can lead to harm, even against a concealed or unrecognized figure.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App