HomeVaraha PuranaAdhyaya 39Shloka 21
Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 39.21 — Adhyaya 39, Shloka 21

Discrimination of the Three Bodies and the Dharaṇī Vow: A Manual for Dvādaśī Observance

पृथिव्याः पार्थिवो भावः सलिले नातिरेचितः । तस्मिन् सलिलमग्ने तु पृथिवी प्रायाद्रसातलम् ॥ ३९.२१ ॥

pṛthivyāḥ pārthivo bhāvaḥ salile nātirecitaḥ | tasmin salilamagne tu pṛthivī prāyād rasātalam || 39.21 ||

إنَّ حالةَ الأرضِ الصُّلبةَ الترابيّةَ لم تكن مُفرِطةً في المياه؛ ولكن لمّا غمرتِ المياهُ وغلبت، هبطتِ الأرضُ إلى رَساطَلا (العالَمِ السُّفلي).

पृथिव्याःof the earth
पृथिव्याः:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeNoun
Rootपृथिवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), षष्ठी विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
पार्थिवःearthly
पार्थिवः:
विशेषण (Adjectival qualifier)
TypeAdjective
Rootपार्थिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
भावःstate; condition
भावः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootभाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
सलिलेin the water
सलिले:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeNoun
Rootसलिल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
not
:
सम्बन्ध (Particle/negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negative particle)
अतिरेचितःoverfilled; excessively increased
अतिरेचितः:
विशेषण (Adjectival qualifier)
TypeAdjective
Rootअति-√रिच् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (Past passive participle/क्त), पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
तस्मिन्in that (situation/place)
तस्मिन्:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग (Masc/Neut), सप्तमी विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
सलिलमग्नेsubmerged in water
सलिलमग्ने:
विशेषण (Adjectival qualifier)
TypeAdjective
Rootसलिल + मग्न (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (Locative/सप्तमी-तत्पुरुष: सलिले मग्नः), पुं/नपुंसकलिङ्ग (Masc/Neut), सप्तमी विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
तुbut; indeed
तु:
सम्बन्ध (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय (particle), विरोध/अन्वयार्थक (contrast/emphasis)
पृथिवीthe earth
पृथिवी:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootपृथिवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
प्रायात्went; sank
प्रायात्:
क्रिया (Verb/action)
TypeVerb
Rootप्र-√या (धातु)
Formलङ्/लिट्-सम्भाव्य? (Perfect-like narrative form), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
रसातलम्to Rasātala (netherworld)
रसातलम्:
कर्म (Karma/Object of motion)
TypeNoun
Rootरसातल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)

Varāha (default speaker per dialogue framework; not explicit in excerpt)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"Earth is described as sinking into Rasātala due to overwhelming waters; Varāha’s interaction is not yet enacted in this verse (pre-rescue condition)."}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"None","bhu_devi_state":"burdened","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"The imbalance of ‘waters’ over ‘earth’ symbolizes cosmic disequilibrium—prakṛtic overflow requiring the stabilizing descent of the Supreme (later as Varāha) to re-ground the world.","yajna_varaha_imagery":"Implicit cosmology: waters as undifferentiated substrate; earth as the field of dharma/karma that must be raised and re-established—prefiguring Varāha as the cosmic ‘support’ and yajña-restorer.","vedantic_connection":"When the manifest order (vyavahāra-bhūmi) is submerged, restoration implies a transcendent ground that can ‘lift’ it—Nārāyaṇa as adhāra of the elements; also resonates with sāṃkhya-like imbalance corrected by īśvara’s intervention in purāṇic idiom."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"cosmological causality as moral allegory","core_concept":"Overwhelming conditions can submerge stability; restoration requires re-establishing proper proportion/order (dharma as balance).","practical_application":"Read cosmic ‘flooding’ as a mirror of inner life: when mental ‘waters’ (desire, fear, distraction) overwhelm steadiness, seek the stabilizing principle—discipline, devotion, and right knowledge—to regain ground."}

Subject Matter: ["Cosmology","Ecology","Mythic Geography"]

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: karuṇa

Type: mythic underworld realm

Related Themes: 39.39.20 (Earth sinking narrative announced)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A cosmological tableau: waters swell beyond measure and the Earth sinks downward toward Rasātala, conveying imbalance and impending divine intervention.","item_prompts":["towering waves or cosmic ocean","Earth as a sinking disc/globe","layered underworld strata beneath waters","dark-to-light gradient showing descent"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: stylized concentric cosmic layers, rhythmic wave patterns, Earth descending, bold outlines and symbolic clarity.","tanjore_prompt":"Tanjore: decorative ocean with gold accents, Earth as ornate sphere, underworld bands with intricate motifs, dramatic central descent.","mysore_prompt":"Mysore: realistic water shading, subtle depth cues, Earth sinking with gentle motion, contemplative cosmic mood.","pahari_prompt":"Pahari: lyrical waves, simplified cosmic layers, Earth sinking like a lotus-island, soft palette emphasizing pathos and wonder."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"grave and cosmic","suggested_raga":"Todi","pace":"slow","voice_tone":"deep, measured, evocative"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Cosmology
V
Vaiṣṇavism
A
Ancient Geography
E
Ecological Narratives

FAQs

It reflects a common Purāṇic cosmological motif in which the Earth becomes submerged and descends into an underworld realm, setting the narrative premise for Earth’s restoration (pṛthivī-uddhāra) in the Varāha-centered tradition.

Rasātala is not a terrestrial site but a mythic-cosmographic underworld region in Purāṇic models; it is typically treated in scholarship as part of layered cosmic geography rather than a directly mappable modern location.

The verse primarily conveys a philosophical observation about ecological imbalance—when waters become excessive, stability is lost—often read in archival context as supporting themes of stewardship and the restoration of environmental order.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App