Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 216.23 — Adhyaya 216, Shloka 23

The Sacred Account of Gokarṇa, Śṛṅgeśvara, and Related Tīrthas

व्यु ष्टिः क्षेत्रस्य महती तीर्थानां च समुद्भवः ॥ प्रोक्तं सर्वं मया वत्स किमन्यच्छ्रोतुमिच्छसि ॥

vyuṣṭiḥ kṣetrasya mahatī tīrthānāṁ ca samudbhavaḥ || proktaṁ sarvaṁ mayā vatsa kim anyac chrotum icchasi ||

يا بُنيَّ الحبيب، لقد شرحتُ كلَّ شيء: التجلي العظيم للحقل المقدس (كشيترا) ونشأةَ مزاراته ومغاطسه (تيرثا). فماذا تريد أن تسمع بعدُ؟

vyuṣṭiḥdawning / manifestation (vyuṣṭi)
vyuṣṭiḥ:
Karta (कर्ता) (as topic)
TypeNoun
Rootvyuṣṭi (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा) Singular (एकवचन)
kṣetrasyaof the sacred field/place
kṣetrasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootkṣetra (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Genitive (षष्ठी) Singular (एकवचन)
mahatīgreat
mahatī:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahat (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा) Singular (एकवचन); qualifies vyuṣṭiḥ
tīrthānāmof the holy fords/pilgrimage spots
tīrthānām:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottīrtha (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Genitive (षष्ठी) Plural (बहुवचन)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), conjunction (समुच्चयबोधक)
samudbhavaḥorigin / arising
samudbhavaḥ:
Karta (कर्ता) (as topic)
TypeNoun
Rootsamudbhava (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा) Singular (एकवचन)
proktamhas been stated
proktam:
Karma (कर्म) (as predicative: 'has been said')
TypeVerb
Root√vac (वच् धातु) + pra + kta (क्त)
FormPast passive participle (कृत्—क्त), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (प्रथमा) Singular (एकवचन); agrees with sarvam
sarvamall
sarvam:
Karma (कर्म) / Vishaya (विषय)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (प्रथमा) Singular (एकवचन)
mayāby me
mayā:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
FormInstrumental (तृतीया) Singular (एकवचन)
vatsaO dear child
vatsa:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootvatsa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Vocative (सम्बोधन) Singular (एकवचन)
kimwhat?
kim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkim (प्रातिपदिक)
FormInterrogative pronoun (प्रश्नवाचक सर्वनाम), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया) Singular (एकवचन)
anyatother (thing)
anyat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootanya (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया) Singular (एकवचन); with kim
śrotumto hear
śrotum:
Karma (कर्म) (object of icchasi)
TypeVerb
Root√śru (श्रु धातु) + tumun (तुमुन्)
FormInfinitive (तुमुनन्त), expresses purpose/object of desire
icchasido you wish
icchasi:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Root√iṣ (इष् धातु)
FormLaṭ-lakāra (लट्, Present), Parasmaipada (परस्मैपद), 2nd person (मध्यमपुरुष) Singular (एकवचन)

Varāha (default)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"Varāha addresses the listener affectionately (‘vatsa’), signaling pedagogical care; he invites further questions after completing the tīrtha-manifestation account."}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"relieved/satisfied yet inquisitive (space for further inquiry)","key_question":"What further topic remains to be heard after the account of the kṣetra’s manifestation and the tīrthas’ emergence?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"Pedagogy of śāstra (question-led revelation)","core_concept":"Purāṇic knowledge unfolds through respectful questioning; completion is signaled, then inquiry is reopened to guide the next layer of teaching.","practical_application":"In study and pilgrimage, ask precise follow-up questions; treat sacred lore as dialogical learning rather than passive hearing."}

Subject Matter: ["Heritage Sites","Sacred Geography","Pedagogy (dialogue closure)"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: vātsalya

Type: kṣetra-region (tīrtha-mandala)

Related Themes: 216.24.0 (the ordered origin of named sites); 217.1.0 (later phalaśruti framing the whole dialogue)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Varāha concludes a discourse, turning gently toward the listener with an inviting gesture, as if asking what should be taught next; background hints of tīrtha landscape already described.","item_prompts":["Varāha with open palm gesture (invitation)","seated listener/sage","scroll or palm-leaf manuscript motif","distant river/temple silhouettes"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: frontal Varāha with expressive eyes; subtle hand gesture of invitation; stylized sacred landscape band behind.","tanjore_prompt":"Tanjore: central Varāha with gold halo; raised hand in blessing/invitation; small tīrtha icons at bottom border in gold relief.","mysore_prompt":"Mysore: refined facial expression; gentle gesture; minimal background with a river line and temple spire.","pahari_prompt":"Pahari: intimate teacher-student scene under a tree; soft hills and a river; emphasis on conversational posture."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"concluding, inviting, gentle","suggested_raga":"Kalyāṇi (Yaman)","pace":"medium","voice_tone":"warm, clear, slightly softened at ‘vatsa’"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Studies
A
Ancient Geography
C
Cultural Heritage

FAQs

It marks a didactic closure typical of Purāṇic dialogues—summarizing content (kṣetra and tīrtha origins) and inviting further inquiry, reflecting oral-archival pedagogy.

The verse speaks generally of a kṣetra and its tīrthas (contextually tied to Gokarṇa in the preceding verses) rather than naming a new location.

It models inquiry-based learning: knowledge is offered comprehensively, and the listener is encouraged to articulate further questions.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App