Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 212.12 — Adhyaya 212, Shloka 12

An Awakening Description within the Allegory of the Wheel of Saṃsāra

नानाविधिधराः केचिज्जितात्मानस्तु केचन ॥ स्थानमौनव्रताः केचित्तथान्ये जलशायिनः ॥

nānāvidhidhārāḥ kecij jitātmānas tu kecana || sthānamaunavratāḥ kecit tathānye jalaśāyinaḥ ||

وكان بعضهم يلتزم بأنواع من النذور والرياضات، وبعضهم قد قهر نفسه. ومنهم من أخذ نذر الوقوف والصمت، وآخرون كذلك كانوا ينامون على الماء، في مجاهدات مائية.

nānā-vidhi-dharāḥobservers of various disciplines
nānā-vidhi-dharāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnānā (नाना, अव्यय) + vidhi (विधि) + dhara (धर) (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural; tatpuruṣa: 'bearers/observers of various rules'
kecitsome
kecit:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkim + cit (प्रातिपदिक/निपात)
FormIndefinite pronoun; Nominative, Plural
jita-ātmānaḥself-controlled
jita-ātmānaḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootjita (जित, क्त from ji) + ātman (आत्मन्) (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural; tatpuruṣa: 'having conquered the self'; agrees with implied sages
tubut / indeed
tu:
Nipata (निपात)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormIndeclinable particle (निपात) expressing contrast/emphasis
kecanasome (others)
kecana:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkim + cana (प्रातिपदिक/निपात)
FormIndefinite pronoun; Masculine, Nominative, Plural (some others)
sthāna-mauna-vratāḥthose with vows of standing and silence
sthāna-mauna-vratāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsthāna (स्थान) + mauna (मौन) + vrata (व्रत) (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural; dvandva (enumerative): (sthāna + mauna + vrata) observances; 'those whose vows are...'
kecitsome
kecit:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkim + cit (प्रातिपदिक/निपात)
FormIndefinite pronoun; Nominative, Plural
tathālikewise
tathā:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormIndeclinable adverb
anyeothers
anye:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootanya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural
jala-śāyinaḥwater-sleepers / those who lie in water
jala-śāyinaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootjala (जल) + śāyin (शायिन्, from √śī/√śay) (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural; tatpuruṣa: 'lying in water'

Vaiśaṃpāyana (continuing narration)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"observer","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"varnashrama","instruction_summary":"The verse praises self-mastery (jitātman), diverse niyamas, and bodily/mental austerities such as standing-vows, silence-vows, and water-austerities as recognized ascetic disciplines.","karmic_consequence":"Such vows cultivate mastery over senses and speech, yielding merit and inner steadiness; failure leads to weakened resolve and continued bondage to impulses."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"mind-speech-body integration","core_concept":"Tapas is multi-modal—speech restraint (mauna), posture/steadfastness (sthāna), and elemental discipline (jala) converge to produce jitendriyatā.","practical_application":"Introduce structured restraints: daily periods of silence, steady posture in meditation, and disciplined use of water (bathing/ablutions) as reminders of purity and restraint."}

Subject Matter: ["Ethics","Ecology"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: tapas-āśrama near river/pond

Related Themes: Varāha Purāṇa 212.14 (further bodily austerities: ūrdhvaśāyī, pañcāgni, etc.)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A line of ascetics: one standing motionless in vow, another with finger to lips in silence, and another immersed or reclining in water performing jala-tapas.","item_prompts":["standing muni (sthāna-vrata)","silent muni (mauna)","river/pond with lotus","water austerity posture","rosary (japa-mālā)"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: strong vertical posture for standing-vow, stylized rippling water for jala-tapas, minimal movement conveying mauna.","tanjore_prompt":"Tanjore: central standing ascetic with halo; water rendered with decorative patterns; gold highlights on lotus and border.","mysore_prompt":"Mysore: elegant anatomy and calm expressions; translucent water shading; emphasis on stillness.","pahari_prompt":"Pahari: lyrical riverbank scene; soft blues/greens; quiet narrative of three austerities in one frame."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"austere and meditative","suggested_raga":"Darbari Kanada","pace":"slow","voice_tone":"deep, controlled"}

C
Classical Literature
A
Ascetic Culture
D
Dharma Traditions
B
Body Discipline

FAQs

It preserves a compact taxonomy of bodily and behavioral austerities, contributing to the documentation of ascetic repertoires in Purāṇic textual culture.

No specific location is named; the water-austerity (jalaśāyina) indicates a practice requiring access to water, but not a particular site.

Self-mastery (jitātman) and disciplined vows (vrata), including controlled speech (mauna), are presented as valued ethical-ascetic ideals.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App