Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 202.78 — Adhyaya 202, Shloka 78

Description of Infernal Punishments and the Ripening of Karmic Consequences

ततो वर्षशते पूर्णे मुच्यते स पुनः पुनः ॥ अजितात्मा तथा पापः पिशुनश्च दुरात्मवान्

tato varṣaśate pūrṇe mucyate sa punaḥ punaḥ || ajitātmā tathā pāpaḥ piśunaś ca durātmavān

ثم إذا اكتملت مئةُ سنةٍ أُطلق سراحه مرارًا وتكرارًا. (ومع ذلك) فهو غيرُ قاهرٍ لنفسه، آثمٌ، نمّامٌ، سيّئُ الطوية.

tataḥthen/thereafter
tataḥ:
Adhikaraṇa (अधिकरण; sequencing)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
FormAdverb (क्रम/कालवाचक)
varṣa-śatein (after) a hundred years
varṣa-śate:
Adhikaraṇa (अधिकरण; time-span)
TypeNoun
Rootvarṣa (प्रातिपदिक) + śata (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular; द्विगु-समासः (śataṃ varṣāṇām = a hundred years)
pūrṇewhen completed
pūrṇe:
Adhikaraṇa (अधिकरण; temporal qualifier)
TypeAdjective
Rootpūrṇa (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular; agrees with varṣaśate
mucyateis released/freed
mucyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootmuc (धातु)
FormPresent tense (लट्), Passive voice (कर्मणि), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता; logical subject of passive)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun, Masculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
punaḥagain
punaḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpunaḥ (अव्यय)
FormAdverb (पुनरावृत्ति-वाचक)
punaḥagain and again
punaḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpunaḥ (अव्यय)
FormAdverb (intensified repetition)
ajita-ātmāone with uncontrolled self
ajita-ātmā:
Karta (कर्ता; predicate)
TypeAdjective
Rootajita (प्रातिपदिक) + ātman (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; बहुव्रीहिः (yasya ātmā ajitaḥ = whose self is unconquered/uncontrolled)
tathālikewise/also
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormAdverb (तुल्य/एवम्)
pāpaḥsinful
pāpaḥ:
Karta (कर्ता; predicate)
TypeAdjective
Rootpāpa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
piśunaḥslandering/malicious
piśunaḥ:
Karta (कर्ता; predicate)
TypeAdjective
Rootpiśuna (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय)
dur-ātmavānwicked-minded
dur-ātmavān:
Karta (कर्ता; predicate)
TypeAdjective
Rootdur (उपसर्ग/अव्यय) + ātmavat (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; बहुव्रीहिः (yasya ātmā duṣṭā = of wicked nature)

Varāha (default framework; not explicit in fragment)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"instructor"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"narakas","instruction_summary":"Even after long punitive cycles (a hundred years), release may recur, yet ingrained vices (lack of self-mastery, slander) keep the being bound to repeated suffering.","karmic_consequence":"Temporary release does not end saṃsāric return; persistent character-faults perpetuate further downfall and re-punishment."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"moral psychology within karma theory","core_concept":"Karma is reinforced by saṃskāra: without self-conquest (jitendriyatā) and truthful speech, one repeats harmful trajectories even after respite.","practical_application":"Practice self-restraint, truthfulness, and non-slander; treat ‘release’ (improvement) as requiring inner reform, not merely time served."}

Subject Matter: ["Ethics","Karma theory","Character typologies"]

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: bibhatsa

Related Themes: Varāha Purāṇa 202.202.4 (sin and disease); Varāha Purāṇa 202.202.6-8 (post-punishment destinations and rebirth)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Varāha explains that after a hundred-year punitive term the being is released repeatedly, yet his uncontrolled nature and slanderous habit keep him marked as sinful.","item_prompts":["Varāha teaching posture","a time motif (wheel/clock-like chakra) indicating cycles","a figure with a forked tongue or whispering silhouettes (slander)","chains loosening then reappearing (repeated bondage)"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: cyclical band motif around the scene; Varāha in didactic stance; repeated chain/loop patterns symbolizing recurrence; stylized whispering attendants for paiśunya.","tanjore_prompt":"Tanjore: gold-leaf circular halo and a gold wheel motif for cyclical release; small repeated vignettes of the same man freed and re-bound; ornate borders.","mysore_prompt":"Mysore: refined symbolism—subtle chain and wheel; Varāha serene; emphasis on facial expression of moral weakness in the man.","pahari_prompt":"Pahari: narrative repetition across the frame (three small panels); gentle landscape; Varāha as moral narrator; delicate depiction of whispering slander."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"didactic, cautionary","suggested_raga":"Todi","pace":"medium","voice_tone":"firm, reflective"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Ethics
M
Moral Psychology
V
Vaiṣṇavism

FAQs

It illustrates Purāṇic moral typologies (self-control, slander) and a time-structured model of punitive experience and release.

No geographic location is mentioned.

The verse emphasizes self-mastery and truthful conduct by depicting the negative karmic profile of the uncontrolled and slanderous person.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App