Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 202.60 — Adhyaya 202, Shloka 60

Description of Infernal Punishments and the Ripening of Karmic Consequences

प्राप्य मानुषतां पश्चात् पुनर्व्याधो भविष्यति ॥ अन्यथा निष्कृतिर्नास्ति जातिजन्मशतैरपि ॥

prāpya mānuṣatāṃ paścāt punar vyādho bhaviṣyati || anyathā niṣkṛtir nāsti jātijanmaśatair api

بعد أن ينال مرتبة الإنسان، سيعود فيكون صيّادًا. وإلا فلا كفّارة، ولو عبر مئات الولادات وإعادات الولادة.

प्राप्यhaving attained
प्राप्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeIndeclinable
Rootप्र + आप् (धातु) + ल्यप् (क्त्वा-प्रत्यय)
Formक्त्वान्त/ल्यबन्त अव्यय (gerund/absolutive) ‘having obtained’
मानुषताम्human state
मानुषताम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमानुषता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
पश्चात्afterwards
पश्चात्:
Kala-adhikarana (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपश्चात् (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक/अनन्तर (temporal adverb) ‘afterwards’
पुनःagain
पुनः:
Sambandha (सम्बन्ध/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb) ‘again’
व्याधःhunter
व्याधः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootव्याध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
भविष्यतिwill become
भविष्यति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट् (simple future), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
अन्यथाotherwise
अन्यथा:
Sambandha (सम्बन्ध/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअन्यथा (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb) ‘otherwise’
निष्कृतिःexpiation/atonement
निष्कृतिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनिष्कृति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
अस्तिis/exists
अस्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
जाति-जन्म-शतैःby hundreds of births
जाति-जन्म-शतैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootजाति (प्रातिपदिक) + जन्म (प्रातिपदिक) + शत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; तत्पुरुष (determinative) ‘by hundreds of births (of various kinds)’
अपिeven/also
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; सम्भावना/समुच्चय (particle) ‘even/also’

Varāha (default narrator-instructor in Varāha–Pṛthivī dialogue framework)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"None","instruction_summary":"A specific karmic recurrence is stated: even after regaining human birth, the being returns to the hunter-state; mere passage through many births is not ‘expiation’.","karmic_consequence":"Repetition of the same adharmic profession/propensity (vyādha) and continued bondage across hundreds of births."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"saṃskāra and karmic propensity","core_concept":"Deep karmic tendencies reassert even after ‘better’ births; without true niṣkṛti, patterns repeat.","practical_application":"Interrupt harmful saṃskāras through conscious ethical reform, prāyaścitta, and devotion/discipline taught in dharma sections."}

Subject Matter: ["Ethics","Karma and Rebirth"]

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: shanta

Type: anthropological/social sphere

Related Themes: Varāha Purāṇa 202.67 (no other karmakṣaya); Varāha Purāṇa 202.69 (example of specific sin and punishment)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A narrative turn: after many animal births, the soul returns as a human yet again takes up hunting—showing the grip of past tendencies.","item_prompts":["human hunter with bow/trap","forest edge","shadowy silhouettes of prior animal births behind","cycle motif (wheel/spiral)","somber color palette"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural, hunter figure in stylized forest, circular karmic wheel behind, bold outlines, moral-drama staging.","tanjore_prompt":"Tanjore, central hunter with ornate frame, gold-leaf wheel of rebirth, small embossed animal medallions around.","mysore_prompt":"Mysore, refined hunter depiction, soft forest background, translucent overlay of past births, restrained symbolism.","pahari_prompt":"Pahari, hillside forest scene with hunter, delicate narrative clarity, a subtle circular motif in sky/clouds indicating recurrence."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"somber, cautionary","suggested_raga":"Darbari Kanada","pace":"medium-slow, heavy cadence on ‘punar’ and ‘na asti’","voice_tone":"grave, admonishing"}

P
Purāṇic Literature
D
Dharma Discourse
K
Karmic Theory
S
Social Ethics

FAQs

It exemplifies Purāṇic moral narration where social roles (e.g., hunter) are used as ethical symbols within a broader karmic framework.

No location is named.

The passage underscores the difficulty of moral release (niṣkṛti) when harmful patterns persist, stressing the need for ethical transformation rather than mere passage of time.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App